約翰·狄克森·卡爾提示您:看後求收藏(第十二章,沉睡的人面獅身,約翰·狄克森·卡爾,大文學小說網),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
說到最後那幾個字時,希莉雅的聲音發狂似地高昂起來,然後淡去。她坐在那裡,就在陰影裡頭,所以何頓無法讀她的表情。她清亮悅耳的笑聲浮升在草香盈溢的墓園。
“別這樣!”何頓銳聲道。
“別怎樣?”
“別笑了!”
“抱——抱歉。可你應該慶幸我昨晚沒把這經過跟你講吧,唐?”
“那之後——發生了什麼呢?在畫廊裡?”
“不知道。聖誕節那天破曉時歐貝發現我躺在那裡。她一口咬定我會得肺炎死掉,發了頓脾氣,而且硬要拿三四個熱水瓶連同我一起塞到床上。不過我不擔心。我對冷天不敏感,不像可憐的瑪歌。”
(菲爾博士在她身邊稍稍動了一下。)
“希莉雅,”何頓清清喉嚨。
“嗯,唐?”
“你知道,當然,這全是你做的夢吧?”
“是嗎?”希莉雅問道。她挪身旁移到月光下。她出奇清亮的眼睛和嘴巴的線條,跟她柔和的臉龐成了強烈對比。“它們是真的。它們有身體。我看到了。”
“你記得昨晚吧,希莉雅?雪普頓醫生?雪普頓說的每個字我真是打從心底不想同意……”
“我不怪你同意他,唐,”希莉雅轉開臉。“這很自然。我腦子——”
“不。那是蠻普通的噩夢。更糟的我都夢過哩。”(老天,他禱告道,這事請讓我處理得宜吧!)“不過,正如雪普頓所說,你的夢是給那千刀萬剮的謀殺面具遊戲引出來的。”
“唐!求你!”
“你是聰明人,希莉雅。這事你要用點腦筋。噩夢裡的臉孔說來就是面具。想想它們的聲音吧:‘捂在布里發出來’。希莉雅,聽我說!面具後頭發出的聲音正是這樣,就像你在謀殺遊戲整個偵訊過程時聽到的一樣。”
“唐,我……”
“待我請教菲爾博士好了。你說呢,菲爾博士?”
“我說啊,”菲爾博士沉吟著緩緩答道,“我們最好先解決這事兒。”
“解決?”
“現在就開啟墓室一了百了,”菲爾博士說。一根柺杖喀啦掉到地上,他拄著另一根撐起身子。
“可是你究竟期望會怎樣……?”
“照說,”菲爾博士當沒聽到,“我得等克勞福探長來。他打了電話說已經上路了——歐貝小姐給的口信。不過(哼咳!)他遲到好久了。我想我們就別等他了。先動手吧。”
一個新的聲音插嘴道:
“等等,先生。”他們全嚇了一跳,而且何頓覺得菲爾博士似乎低聲咕噥了什麼。
只見一名穿著老舊斜紋軟呢衣服,戴頂軟帽的強壯中年男子跑上石子小徑,上氣不接下氣。他臉上惟一看得出的特徵是兩撇特出的八字鬍,日光下看來從沙色到紅色都有可能。不過他不喜歡這個墓地。一點也不喜歡。
新來者朝菲爾博士致意,介於碰碰帽子和正式敬禮之間。
“單車輪胎破了,”他說,“耽擱時間。抱歉。”然後他便直起身。“有件事我想知道。我人在這兒,是官方呢,還是非官方身份?”
“目前,”菲爾博士說,“非官方。”
“啊!”兩撇驚人的八字鬍底下放心地撥出一口氣。“聽好了,倒也不是說我們在做什麼不合法的事。不過我覺得我還是穿便服的好。”
菲爾博士把他的同伴介紹給威爾郡警局的克勞福探長。
“必備工具,”菲爾博士說,“你都帶了嗎?”
“手電筒、刀子,還有放大鏡,”克勞福探長答道,利落地拍拍兩個口袋,“全部都在沒搞錯,先生。”不過他可一點也不喜歡周遭環境,他們看到他的眼珠子在移動。
“那就,”菲爾博士說,“請你檢查一下我手邊的東西如何?”
菲爾博士在他斗篷裡頭摸索,猛力集中精神想要記得正確的口袋,他先掏出一把手電筒,然後是個用繩子封了口的水洗小皮袋。他把袋子遞給克勞福探長。
菲爾博士的手電筒在柏樹下照出一小團光暈,墓室在他們後頭聳起,克勞福開啟袋子從裡頭倒了只沉重的金戒指到手心,何頓看不見戒面的印璽,戒面朝著另一頭。
“怎麼樣,探長?”菲爾博士催問。
“呃,先生,是個戒指,”另一人更仔細地覷眼看起來。“蠻古怪的印璽。真沒見過雕工這麼精細繁複的。而且下頭這部分,像是睡著的女人……”
“精細繁複!”菲爾博士隆聲說道,“天公娘娘在上!”大夥兒全都退開。
“放輕鬆,先生!”克勞福探長咕噥道。他的八字鬍在光線底下如火一般紅。
“抱歉抱歉,”菲爾博士也咕噥道,帶著罪惡感把下巴縮排披風。“聖誕節那天我造訪了一位知名的收藏家。我冷靜優雅地把這枚可怕的戒指丟進口袋後就忘個精光。直到——算了!”
他再次拿起手電筒照過去。
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。