約翰·狄克森·卡爾提示您:看後求收藏(18,九因謀殺成十(九加死等於十),約翰·狄克森·卡爾,大文學小說網),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
“同意,年輕人。”
“但你剛才說它們是偽造的!”
“不完全是,夥計。不,不。我說它們是偽造的。並不是說它們是假的。”
馬休斯先生、格里斯沃爾德,還有麥克斯,三個人瞪著眼睛面面相覷。
“不是假的?”船長問道。“那麼,有什麼區別嗎?”
“嗯……是這樣的,”H.M.輕聲辯解道,同時撓撓了額頭。“或許這有點像精確定義。但它可能造成極大的差別,會叫人在解決問題的時候變得瘋狂。從這團亂麻裡解脫的最簡單的方法是別去管恰當的措辭是怎麼來的。讓你們明白這個詭計究竟是如何實施的,最好是演示給你們看。就現在!”他默默地吸了會兒煙,那種幸災樂禍的神情使他的臉依然扭曲著。然後,他朝著床邊桌子的抽屜點了點頭。
“那個抽屜裡有不同乘客指紋卡。”他繼續說道,“你能不能拿出有我自己的左、右手拇指指紋的卡片。注意,是我的指紋!”
“可是,先生……”
“照他的要求做,格里斯沃爾德先生,”馬休斯中校說。
事務長一邊搖頭,一邊拉開抽屜,在一小堆卡片中搜尋,最後挑出一張上面有H.M.潦草簽名的卡片。
“好!”H.M.說,“現在,年輕人,你是不是準備好發誓,說那些是我的指紋?它們是當著您跟三副的面,取下我的左手跟右手的拇指印,並且由我親筆籤的名?”隨著格里斯沃爾德臉上懷疑的神情愈來愈重,H.M.舉起了手。“挺住,年輕人!我保證,這裡頭沒有詭計。告訴你:是的,它們真的是貨真價實的我的指紋,當著你們的面取下的。這叫你滿意了吧?”
“如果確如您說的話。”
“哦——哦。很好。你把你的放大鏡帶來了嗎?”
“就在我的口袋裡。”
“也很好。我想請你把我的指紋全部再取一遍。你還有那樣的小卡片嗎?”
“不,恐怕沒有了。”
“哦,那沒關係,”H.M.說。“我們可以就用這張白紙。對了,對了,我靠,這紙沒問題。這是張普通的紙。沒有做過任何手腳。如果您願意的話,用你自己的紙好了。”
馬休斯中校、格里斯沃爾德和麥克斯再一次交換了眼色。H.M.把菸斗放在桌上的一個菸灰缸裡,把繪圖板橫放在膝上,將一張紙推到繪圖板的中央。
“帶墨輪了嗎,夥計?”
“已經為您準備好了,先生。”
“那就讓我們開始取指……啊,弄得一塌糊塗!給我那塊手帕,……好。把那張紙推得離我近點。……好,我現在要印下我的指紋了。右手拇指。左手拇指。給你。現在拿著這張紙。拿出您的放大鏡來。把這張紙上的指紋跟那張卡片上的指紋比較一下。”
一片安靜。
格里斯沃爾德把繪圖板從H.M.膝蓋上拿開,坐在床尾處,臉上依然充滿懷疑的神情。他把卡片和白紙並排放好。明亮的艙頂燈被菸草的煙霧所繚繞,正好照在了繪圖板上。事務長從口袋裡拿出一個大大的放大鏡,開始研究指紋。
他把放大鏡從一邊移到另一邊,小心翼翼地檢查著,似乎拖拖拉拉、沒完沒了。有一次他停了下來,看看H.M.,好像要說話;但想想又不說了。他向H.M.要了支鉛筆,然後像校對員做記號那樣,開始做註釋,從一套指紋的弓線紋、鬥形紋、箕形紋及其組合方式,到另一套指紋的弓線紋、鬥形紋、箕形紋及其組合方式。當他低頭看圖板的時候,大家看見他額頭上亮晶晶的汗珠,其中一滴掉在了紙上。馬休斯中校不耐煩了。
“怎麼樣?”船長催促道,“有眉目了嗎?指紋是一樣的,是不是?”
“不,先生,指紋不一樣。”
“指紋不——”馬休斯先生頓住了。雪茄滅了,他把雪茄扔進菸灰缸,站起身。“你說什麼?”
“我可以起誓,”格里斯沃爾德答道,“兩套指紋不是同一個人的。”
大家再次陷入沉默。事務長想找東西擦擦他的額頭,就拾起了被H.M.丟在一旁沾著墨水的手帕。手帕在事務長的腦門上留下一灘汙跡,他卻毫不理會。大家都看著H.M.。
“你對此肯定嗎,年輕人?”後者問道。
“我肯定。”
“你會對此發誓嗎?”
“會。”
“但是,”H.M.提醒道,同時拿起菸斗重重地敲打菸灰缸的邊沿,“你們知道,兩套卡片按的都是我自己的拇指印。”
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。