約翰·狄克森·卡爾提示您:看後求收藏(03,青銅神燈的詛咒,約翰·狄克森·卡爾,大文學小說網),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

吃驚不小的記者們尋聲望去,紛紛自動閃出一條道,於是那人側身穿過大群,輕盈自如。

這是個極瘦削的男子,年齡不詳,約莫四十歲,也可能更年輕。雖然身高在中等以上,但微縮的雙肩使他看上去要矮一些。此人頭戴一頂流蘇鑲邊的紅色氈帽,說明他是土耳其人。但那身襤褸的歐式西裝,白色領帶以及帶有法國口音的英語,使他給人的整體感覺如同白棕二色的中間帶,異常模糊難測。

他一面訕笑一面閃躲著走上前來,烏黑狂亂的小眼珠子卻始終盯在海倫臉上。

海倫好半天才重新開口:“剛才說話的是誰?”她喊道。

“正是鄙人,小姐,”這名陌生人答道,彷彿是從海倫鼻子底下突然鑽將出來—又好似從天而降—驚得海倫往後一縮。海倫緊盯著他,異常困惑。

“你,”她躊躇著,完全不知所措,“你是法國哪家報社的記者,又或是別的什麼人?”

陌生人笑了。

“啊,非也非也。”他漫不經心地扭動雙掌,狀甚滑稽“鄙人並無那般榮幸。鄙人僅是一名潦倒的混血學者而已。”

然後那種漫不經心的表情一掃而空,烏黑的小眼瞎裡驟然射出絕望的火焰,使他那整具蒼白的軀體都燃燒起來。他向海倫伸出雙手,隨即垂下手臂,孱弱的咽喉間那種催眠般的囈語猛地變成尖銳的調門。

“鄙人祈求您,”他說,“萬勿將盜來的聖物帶離此國度。”

“盜來的聖物!”海倫驚呼。

“不錯,小姐正是這盞青銅神燈。”

海倫再次無助地環顧四周,怒火中燒幾欲落淚。

“可否容我請教,您是?”

“阿里姆·貝為您效勞。”陌生人答道,頭微前傾,指尖輕觸前額,再觸前胸,“Nabarak sa'id!”他一本正經地補充。

海倫機械地答話;

“Nabarak sa'id umbarak。”她猛地一揮手,加大了嗓門“阿里姆·貝,可否容我指出,這件所謂‘盜來的聖物’乃是埃及政府所贈的呢,”

阿里姆貝聳了聳肩。

“ 請原諒,但他們可曾擁有將其贈予他人之權利?”

“我想是的。”

“深感遺憾,”阿里姆貝說,“你我所見不同。”他雙掌合攏,相互擠壓,“請慎加考慮,小姐!您將此燈視為區區,鄙人則不然。”

旋即,他彷彿完全主導了場面,不假思索地滔滔不絕起來;“暗夜無邊,倚仗神燈之光,阿蒙神之大祭司遙望死者,乃織成符咒爾等從石棺中掘出之遺體,”——他做出一個褻瀆神靈的手勢宛若一出喻示野蠻而貪婪的啞劇,“甚至連爾等從木棺中掘出之遺體,亦非國王。不是。容我重申,彼乃阿蒙神之大祭司,所擅之法術遠非爾等所能想象。彼必為此而不悅。”

在差不多從一數到十的時間內,無人開口。

阿里姆貝那舞動的雙手以及掃過記者們的瘋狂目光,散發出一種無形的壓力,一時令眾人的笑容為之凍結。

“等等!”阿爾戈斯新聞社的記者問道,“你指的是……魔法?”

“真實的魔法?”《國際特訊》的記者迫問興致甚濃。

“我有點懷疑,”共同新聞社的記者沉吟道,“用魔法真能從帽子裡變出兔子來,”

“或者將一名女郎切為兩段?”

“或者穿牆而過?”

“又或者……”

笑容重回阿里姆·貝的臉上,但在車站頂棚漏下來的光影中,這笑容看上去突然邪氣十足。他熱忱地投入他們的玩笑,聽來愈顯醜惡:

“諸位儘可自娛自樂,”他貌似無意冒犯,“但汝等必將銘記我言!不錯,一週之內,或兩週之內,汝等必將銘記我言!”

“為什麼?”

阿里姆·貝展開雙手。

“抱歉先生們,此位年輕女士將如從未存在過一般灰飛煙滅。”

列車員尖厲的哨聲從火車另一端傳來。兩三扇門猛地關上,砰砰作響,宛若槍聲。列車員以三種語言高喊著,嘶啞的聲音傳遞出類似晚禱時分宣禮員的急迫感;

“上車了!上車了!上車了!”

一直在旁肅然不語、冷眼旁觀的亨利·梅利維爾爵士,此刻嘴角一沉,首度插手干預。

他牢牢握住海倫的手臂,將她推進車廂,自已也隨後上車,使勁兒將車門關上。少時,他探出窗外,衝著阿里姆·貝的臉“呼”地一嘆,似甚輕蔑。隨即興沖沖陷入角落的一席。倒是神色激動而紛亂的海倫仍留在窗邊,聆聽火車啟動時傳採的齊聲告別。

“再見!海倫小姐!一路順風!”

“多謝您的幫助,海倫小姐!”

“當心妖怪啊,海倫小姐!”

“別讓魔法把你給吃了!”

“我說過了,這都是無稽之談!”海倫喊著,緊抓窗框下沿,好像是被從人群中活生生扯離一樣,“我會證明這都是無稽之談的!”

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

都市小說相關閱讀More+

再戰秦漢

皓潔獨白

末世求生錄

不冷的天堂

時光任苒遇見初

宮若梅

重生之都市人皇

沫岱

烈日與魚(就他囂張嗎)

丹青手

農女不強天不容

仟仟夢夢