羅伯特·陸德倫提示您:看後求收藏( 9.傑森·伯恩,胡狼的弟兄(3),伯恩的通牒,羅伯特·陸德倫,大文學小說網),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

伯恩從地板上爬到支離破碎的門前,悄無聲息地摸過門口,隨即站起身奔進起居室。房間另一頭有兩扇落地窗,通向門外的一個院子;他記得先前跟警衛在一起的時候,曾看到房子南邊的草坪上擺著白色的鍛鐵桌椅。他擰開把手悄悄溜出去,從腰間抽出自動手槍,關上右邊的落地窗,然後蹲下身朝草坪邊緣的灌木叢走去。他必須快速行動。這不僅是因為有第三條人命危在旦夕,第三個不相干的人可能毫無必要地死去,而且是因為那個殺手也許就是他了解新梅杜莎罪行的捷徑;這些罪行就是他引誘“胡狼”的釣餌!得轉移殺手的注意力,把他引向一個地方,踏入陷阱……訊號火炬——他來馬納薩斯時帶的裝備之一。那兩根應急“蠟燭”裝在他褲子左邊的後袋裡,各長十五厘米,發出的光亮幾公里之外都能看見;如果把兩根訊號火炬一起點燃,再分開擺放,它們就會像兩盞探照燈一樣把斯韋恩將軍的莊園照得通明。一根扔到南面的車道,另一根扔到狗舍旁邊,也許還能把被麻翻的狗弄醒,把它們搞糊塗,激怒它們——動手吧!趕快!

伯恩爬過草坪,眼睛掃視著四周,心想那個潛行的殺手不知藏在哪裡,卡克特斯招來幫忙的無辜兄弟不知怎樣才能躲開他的追殺。一個是精於此道的老手,另一個則完全沒有經驗,伯恩決不能讓後者白白送命。

有動靜了!他給發現了!他的兩旁響起嗖嗖兩聲輕響,那是從裝了消聲器的手槍裡射出的子彈。他爬到平整的U形車道南側的那一條路上,急步穿過路面,衝進了樹叢。他從口袋裡拽出一根訊號火炬,放下槍,啪地捻亮打火機點燃了引線,然後把哧哧作響的訊號火炬朝右邊擲去。它掉在了路上;再過幾秒鐘,它就會噴出炫目的火焰。他在松樹下轉向左邊,朝莊園的後方跑去,一手拿著打火機和第二根訊號火炬,另一隻手握著自動手槍。他現在處於和狗舍並排的位置上;路上的訊號火炬猛地燃燒起來,噴吐出藍白色的火焰。他點著第二根訊號火炬往外一扔,只見它翻翻滾滾地划著弧線飛出三四十米開外,落在了狗舍的前面。他等待著。

第二根訊號火炬也猛地噴出了火焰,兩團刺眼的白光詭異地照亮了莊園南邊的房子和庭院。三條狗嗚嗚咽咽地叫起來,然後又有氣無力地試著嗥了幾聲;很快它們迷惑而憤怒的吠叫就會給聽見。有個影子。靠在白房子西側的那堵牆上——影子動了起來,正好被靠近狗舍和房子的那根訊號火炬發出的光芒照個正著。那影子猛地衝進灌木叢的隱蔽處蹲伏下來,雖然一動不動,卻在樹叢的剪影之中凸顯了出來。那到底是殺手,還是殺手追逐的目標——卡克特斯招來的最後一個“兄弟”?……只有一個辦法才能搞清楚。如果是前者,而那傢伙的槍法又不錯,那麼這一招就算不上什麼最佳策略;不過,它仍舊是最快的辦法。

伯恩從低矮的灌木叢中躍起身,整個人全暴露在外面。他大聲嚷嚷著,作勢要往右邊衝;可在最後的一刻,他卻使勁把腳跺進鬆軟的泥土裡,猛地一擰身朝左奔去。“往小木屋跑!”他大吼。他的行動得到了回應。又是噗噗兩聲,空中飛來兩顆子彈,把伯恩右邊的地面打得泥土直濺。殺手挺厲害;也許還算不上頂級高手,不過已經夠好的了。點三五七口徑的左輪能裝六發子彈;殺手已經打了五發,可他來不及往打空的轉輪裡填子彈。再想個法子——快點!

突然間冒出了另一個人影;一個男人跑到了路上,朝弗拉納根那間小木屋的後方狂奔。他暴露在外面——他很可能被打死!

“這邊,混蛋!”伯恩高喊著跳起身,用自動手槍朝房子邊上的灌木叢胡亂射擊。隨即他又得到了一次回應,這正是他所希望的。噗地一聲,一顆子彈破空而來,然後就沒動靜了。殺手沒有重新裝填!也許他已經沒子彈了——無論如何,他要殺的主要目標現在佔據著優勢。伯恩快步奔出灌木叢,穿過草坪從兩枚訊號火炬發出的強光之間跑了過去;那群狗漸漸甦醒過來,嗥叫聲和要發出攻擊的低沉吼聲越來越響。從灌木叢中跑出來的殺手逃到了路上,在陰影之中向著前門狂奔。這混蛋跑不掉了,伯恩心裡有數。大門是鎖著的,這個梅杜莎已成甕中之鱉。伯恩大吼:“你跑不出去的,蛇發女!省省吧你——”

噗地一聲,又是一記輕響。那傢伙一邊跑一邊又裝上了子彈!伯恩舉槍開火,殺手一跤摔倒在路上。就在他倒下的同時,夜空中片刻的沉寂又被一臺急速旋轉的大馬力引擎的轟鳴聲撕裂了,一輛車沿著莊園外的道路疾駛而來,閃爍的紅藍兩色燈游標誌著那是輛警車。警察!警報器肯定是和馬薩諸塞州的警察局總部連在一起的,這一點伯恩根本就沒想到;他本以為與梅杜莎有關的地方決不可能採取這種手段。這不合邏輯;安全措施都是在內部;蛇發女不可能允許外部力量介入。其他人進來之後會發現許多情況,有許多情況需要保守秘密——這兒可是座墳場!

殺手在路上痛苦地蠕動著,一下又一下翻身朝路邊的松樹林滾去。他手裡緊緊攥著個什麼東西。伯恩朝他走去,這時大門外的巡邏車裡下來了兩個警察。他抬起腳往那人身上猛踢,迫使殺手鬆開緊攥著的不知什麼東西,然後彎下腰把它撿了起來。那是本皮子封面的書,是整套書裡的一冊,就像狄更斯或薩克雷著作中的一卷。書上印著凸起的金色字母,看來主要是為了展示,而不是讓人閱讀。簡直是荒唐!隨後他翻開了書頁,才意識到這根本就不荒唐。書裡頭什麼也沒印,空白紙上全是潦草的手寫記錄。這是一本日記,是本賬冊!

不能讓警察進來!這會兒尤其不行。他和康克林窺探到了梅杜莎的秘密,這事他既不能讓梅杜莎看破,也不能讓警察發現。他手裡拿著的皮面書絕對不能暴露在官方面前!“胡狼”是最要緊的。他必須把他們支走!

“先生,我們接到了報警。”一位幹練的中年巡警拖長了聲音,邊說邊朝格柵鐵門走來,身旁跟著個比較年輕的搭檔,“總部說報警的那人緊張得要命。我們是來響應的,不過我跟排程說了,這地方以前也搞過不少挺瘋狂的聚會呢。我沒批評的意思啊,先生。咱們大家誰都想偶爾快活一把,對不對?”

“一點兒也沒錯,警官。”伯恩回答說。他竭力控制著胸口因劇烈起伏而感到的刺痛,眼光朝受傷的殺手那邊一瞥——他不見了!“剛才有一陣子電力不足,不知怎麼影響到了電話線。”

“常有的事,”年輕巡警證實了他的話,“突然下陣暴雨啊、大夏天打閃電啊。總有一天他們得把電線全埋到地底下去。我爸媽有座房子——”

“關鍵是,”伯恩打斷了他,“一切都在恢復正常。你能看到吧,屋裡有些燈又亮起來了。”

“那兩個訊號火炬太刺眼,我啥也看不見。”年輕警察說。

“將軍的防範措施一向最為嚴密,”伯恩解釋說,“我琢磨著,他覺得自己必須這麼做,”他補充的這句話多少有點拙劣,“無論如何,就像我剛才說的,所有一切都在恢復正常。沒問題吧?”

“我看沒問題,”年長的巡警答道,“不過我有個口信要捎給一個叫韋伯的人。他在屋裡麼?”

“我就是韋伯。”傑森·伯恩警覺地說。

“那就省事了。你得馬上給一位‘康克先生’打電話。是急事。”

“急事?”

“說是有緊急情況。這訊息是剛用無線電通知我們的。”

伯恩能聽到斯韋恩莊園周圍的柵欄在嘩啦嘩啦作響。殺手要逃走了!“呃,警官,這兒的電話還是不通……你們的車上有沒有電話?”

“先生,那電話不是給私人用的。對不起。”

“可是你剛才還說有緊急情況呢。”

“好吧,既然你是將軍的客人,我看還是可以通融一下。不過如果你要打長途,最好還是報一個信用卡號碼。”

“唉,我的天。”伯恩開啟大門,奔到巡邏車前,這時候房子裡的警報器又響了起來——剛一響馬上又被切斷了。剩下的那個黑人兄弟看來找到了卡克特斯。

“見鬼,那是什麼玩意兒?”年輕的巡警叫道。

“沒事的!”伯恩喊著跳上了警車,從支架上一把將他再熟悉不過的巡邏車載電話拽了下來。他把亞歷山大在弗吉尼亞的號碼報給警方的接線員,同時不停地重複道:“這是緊急情況,這是緊急情況!”

“喂?”康克林回應了警方的接線員。

“是我!”

“出什麼事了?”

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

都市小說相關閱讀More+

重生狂野時代

一三五七九

夏日庭院(夏日的庭院)

湯本香樹實

殿下萬福

簫九六

食醫小店

菩提守望

一夜成了大富豪,前女友都氣瘋了

穿越星辰大海

桃運鄉村小仙醫

w33