羅伯特·陸德倫提示您:看後求收藏(第二部 17,伯恩的傳承,羅伯特·陸德倫,大文學小說網),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

“什麼?!”

“沒錯。這批人‘賣’了一把槍給大衛·韋伯,只是韋伯並沒有買,因為他們的店根本不存在。”

“不過,我們怎麼知道韋伯不認識他們,也沒非法從他們那裡弄到槍?”

“精彩的就在這裡,”哈利斯說,“我有他們的電子賬簿,裡面每筆交易都記錄地清清楚楚。用韋伯這名字買槍的人,是從布達佩斯匯款的。”

修道院坐落於山脊,像是自岩床突出的一顆臼齒,在其陡峭斜坡下方的臺地上種著柑橘跟橄欖,再往上方的植物,就只有薊跟野生鴉片酊。在這種高度只有一種動物會出現,就是被稱為Kri-kri的克里特島山羊。

這座古老的石造建築早已被世人遺忘。在克里特島著名的歷史中,究竟是哪個前來掠奪的民族建造了修道院,一般人實在很難說得出來。這地方就跟克里特島一樣,經歷了好幾任統治者,靜靜地看著人們在此禱告、獻祭,甚至濺血。就算是不經意地一瞥,都能發現這個地方的歷史極為悠久。

自古以來,安全問題一直是戰士跟修士的最高考量,因此這座修道院才會建於山頂。修道院一側的斜坡,是散發著芳香的果園,另一側則是峽谷,看起來就像用撒拉森人的彎刀在岩石上一劃,割開了山的皮肉。

在伊拉克利翁遭遇職業傭兵的抵抗後,史巴爾科更加小心策劃這次的攻擊。在大白天直接過去根本是不可能的事;不管從什麼方向,他們還來不及到修道院厚重的加築雉堞的外牆,就會全數被殲滅。因此,他手下帶著受傷的同伴回飛機上接受外科醫師治療時,他就跟席娜騎著租來的機車,先到修道院附近勘查環境。

到了峽谷邊緣,他們便停好機車,徒步往下走。天空一片蔚藍,發出的光輝亮到似乎能將所有東西都染上藍色。群鳥在上升的暖氣流中盤旋高飛,微風由下而上吹拂,讓空氣中充滿了柑橘的香味。從搭上史巴爾科的私人飛機後,席娜就一直耐心等待,想找出他要跟她獨處的原因。

“修道院有個地下入口。”史巴爾科說。

他們往下走過岩屑堆,到了峽谷末端最靠近修道院的部分。生長於峽谷邊緣的慄樹,在這裡已被更堅韌的柏樹所取代,彎曲扭轉的枝幹,就從巨石間的裂縫延伸出來。他們將柔韌的樹枝當成把手,邊抓扶著邊往峽谷下方前進。

席娜不清楚導師怎麼知道地下入口的事;總之,他顯然在世界各地都有人脈,幾乎隨時都可以弄到他想要的情報。

他們靠在岩石旁休息了一會兒。中午將至,他們拿出隨身帶的午餐:橄欖跟麵包,還有一些用橄欖油、醋跟大蒜滷的章魚切片。

“告訴我,席娜,”史巴爾科說,“你會想卡里德·穆拉特——我是指,你會想念他嗎?”

“我非常想念他。”席娜咬了一口麵包,用手背擦拭嘴唇,“不過哈森現在是領袖,我們不能再緬懷過去。發生在穆拉特身上的事是個悲劇,但並不令人意外。我們都是俄羅斯野蠻政權的目標,所以早就有心理準備了。”

“如果我告訴你,俄羅斯人跟卡里德·穆拉特的死完全無關呢?”史巴爾科說。

席娜愣了一下。“我不懂。我知道發生了什麼事,大家都知道。”

“不,”史巴爾科輕聲說,“你知道的事實,是哈森·阿瑟諾夫告訴你的。”

她盯著他,等她想通以後,驚訝到連雙腳都站不穩。

“你怎麼——”她激動地說不出話來,於是清了清喉嚨,準備再說一次,但她心裡有一部分並不想聽到這問題的答案,“你怎麼知道?”

“我之所以知道,”史巴爾科平靜地說,“是因為阿瑟諾夫要我幫他暗殺卡里德·穆拉特。”

“這究竟是為什麼?”

史巴爾科看著她的眼睛。“噢,你知道的,席娜——你是他的愛人,你比誰都瞭解他——所以你很清楚。”

令人傷心的是,席娜的確很清楚;哈森告訴過她好幾次了,他說卡里德·穆拉特的思想太古板,眼光也只侷限在車臣之內。在哈森看來,穆拉特無法找出擊退那些俄羅斯異教徒的方法,就等於害怕接管這個世界。

“你沒懷疑過嗎?”

她覺得難堪的是,她從來沒懷疑過,完全沒有;她從頭到尾都相信哈森說的話。她很想對導師說謊,讓自己在他眼中看起來更聰明些,但在他的凝視下,她知道他能看出她在說謊,要是這樣,他就不會再相信她,他們之間也就玩完了。

她羞辱地搖頭。“他騙過我了。”

“不只你,還有其他人,”他平靜地說,“別在意了。”他突然露出笑容。“不過現在你知道真相了;你現在也明白了吧,要得到權力,就要握有別人不知道的情報。”

她站著不動一陣子,臀部靠著太陽曬熱的石頭,兩手摩擦著大腿。“我不明白的是,”她說,“為什麼你選擇告訴我這件事?”

史巴爾科聽出她的語氣中帶有害怕與不安,這正如他所預料。她知道自己正處在危急的邊緣;從他提議一起來克里特島,而她跟他共同欺騙阿瑟諾夫開始,她就猜到他要考驗她了。

“沒錯,”他說,“我選擇了你。”

“為了什麼?”她發現自己正在顫抖。

他走上前靠近她站著,擋住陽光,用自己的身體讓她感覺溫暖。她聞到他的味道,就像在飛機棚那次一樣,那男性的麝香味讓她興奮起來。

“為了做更偉大的事。”他愈靠愈近,雖然說話的聲音變小,但強度卻持續增加。

“席娜,”他輕聲說,“哈森·阿瑟諾夫是個懦夫。他一向我提出暗殺計劃時,我就知道了。為什麼他要找我?我這麼問自己。一個真正堅強的戰士,若是認為領袖不適任,就會親自殺了他;真正的戰士不會尋求別人的幫助,如果別人夠聰明也有耐心,總有一天必定也會利用這個弱點來對付他。”

席娜全身顫抖;史巴爾科說的話,以及他的身體動作,都讓她渾身刺癢,頭皮發麻。她口乾舌燥,喉嚨裡充滿了渴望。

“席娜,如果哈森·阿瑟諾夫是個懦夫,那他對我還有什麼用處?”史巴爾科伸出一隻手放到她胸上,她倒抽一口氣。“讓我告訴你吧。”她閉上眼睛。“我們的任務很快就要開始,而且隨時隨地都將充滿危險。”他的手輕輕擰壓,緩慢向上移,令她心癢難耐。“如果事情出了差錯,我們一定要謹慎選出一個新的領導人,這個人要能像塊磁鐵般吸引敵人的注意力,因而讓我們的計劃順利進行。”他全身緊靠著她,發現她無力剋制自己而發出一陣陣顫抖。“你懂我的意思嗎?”

“懂。”她輕聲說。

“你很堅強,席娜。假使你要罷黜卡里德·穆拉特,你絕對不會先來找我。為了你自己,也為了你的同胞,你會親自取他的性命,而且還會將這件事視為神的恩賜。”他另一隻手伸進她大腿內側。“不是嗎?”

“是,”她喘著氣,“可是我的同胞不會接受女性領袖。這是不可能的。”

“對他們來說是如此,但對我們可不是這樣。”他撥開她一隻腳。“想想看,席娜,你要怎麼做到這件事?”

她的荷爾蒙像股熱流竄過全身,根本無法清楚思考,但她明白這才是重點,因為他並不是單純想帶她來峽谷這裡調情而已。正如先前他讓她逼供傭兵那樣,這一次,他要給她另一個考驗。

如果她現在完全迷失在慾望之中,無法保持思路清晰,回答不出他的問題,那麼他們之間就完了。他會再找另一個達得到他要求的女人。

他解開她的上衣,撫摸著她發熱的身體,但她強迫自己去想關於卡里德·穆拉特的事:每兩週跟導師開過會後,穆拉特都會聽取她的意見,通常也會照她說的話做。她怕哈森會因為妒忌而拋棄她,所以從沒提過這件事。

然而,在導師慢慢向她伸展開的身體推進時,她還是推測出了答案。她抓住導師的頭,拉向自己的脖子,在他耳邊細語:“我會找到人——一個外在具有威嚴,但內心因為愛我而順從的人——然後透過他發號施令。車臣人眼裡只有他的臉,只會聽他的命令,不過他將完全照我的話做。”

他挺起上半身,離開她的身體好一會兒。她看著他的眼睛,發現裡面充滿了對她的讚賞與渴望;她興奮得顫抖著,因為她知道自己再一次透過了考驗。接著,她便發出一陣長而持續的呻吟。

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

都市小說相關閱讀More+

夏油的學生

天瑞

奇蹟王座

半醉遊子

夢春

艾魚

都是哥們,讓你姐做我老婆怎麼了

奶茶不要加冰

癩蛤蟆也有成功的一天

作家Dr9raq

溫柔刀

君約