丹·布朗提示您:看後求收藏(第128章,數字城堡,丹·布朗,大文學小說網),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

蘇珊醒來的時候,陽光明媚。柔和的光線穿過窗簾,灑落在她蓋的鵝絨被上。她伸手去夠戴維。我是在做夢嗎?她無力地躺在床上,一動不動,昨夜之後,還有一種頭暈目眩的感覺。

“戴維?”她喃喃地叫道。

沒人回答。她睜開眼睛,感到身上仍有點刺痛。另一半床墊是涼的,戴維已經不見了。

我是在做夢吧,她想。蘇珊坐了起來。這是一間維多利亞風格的豪華臥室,臥室內裝飾著花邊,擺滿了古式傢俱——這可是石頭莊園最華貴的套房。她的行李袋放在硬木地板的中央……睡衣扔在床邊的安妮女王寶座式的座椅上。

戴維真的來過嗎?她記起來了——戴維緊貼著她的身體,溫柔地把她吻醒。這一切都是夢嗎?她扭過頭,看見床邊的桌子。桌上放著一瓶喝光了的香檳,兩個酒杯……還有一張便條。

蘇珊揉揉惺忪的睡眼,拉起蓋被裹住赤條條的身子,看到一條留言。

最親愛的蘇珊:

我愛你。

沒有蠟,戴維。

蘇珊面露喜色,拿過便條蓋在胸口。這是戴維寫的,沒錯兒。沒有蠟……就是這個密碼,她現在要把它解開。

房間一角,什麼東西動了一下,蘇珊抬頭看了過去。戴維·貝克裹著一件厚厚的睡袍,坐在一張豪華的長沙發上,沐浴在清晨的陽光裡,正默默地凝望著她。蘇珊伸出手,示意他過來。

“沒有蠟?”蘇珊雙臂摟住他,喁喁而語。

“沒有蠟。”貝克微笑著說。

她深情地吻著貝克,問道:“告訴我,什麼意思?”

“不可能,”他笑著說,“情侶之間需要有點兒秘密——這樣會很有趣。”

蘇珊嬌羞地微笑著說:“要是比昨夜還有趣的話,我就再也不追問了。”

戴維抱住她,有一種輕飄飄的感覺。昨天,他險些喪命;而此刻在這兒,他有一種生命中從不曾體驗過的活著的快感。

蘇珊頭枕在貝克胸上,傾聽著他的心跳。她不敢相信自己竟有過那樣的想法,以為貝克永遠地走了。

“戴維。”她望著桌子邊的便條,嘆息著問道,“告訴我什麼是‘沒有蠟’,你知道我受不了解不開的密碼。”

戴維沉默不語。

“告訴我。”蘇珊撅著嘴說,“要不永遠也不嫁給你。”

“騙人。”

蘇珊用枕頭砸了他一下,說道:“告訴我!快點呀!”

然而,戴維知道他永遠也不會說出這個秘密。“沒有蠟”背後的秘密太讓人覺得甜蜜了。它起源於遠古時期。文藝復興期間,西班牙的雕刻家們在雕刻昂貴的大理石的時候,碰到雕壞的地方,常常用cera——“蠟”來修補這個瑕疵。一座沒有瑕疵,也就是不需要修補的雕像就會被人們稱讚為“sin cere雕像”或者“沒有蠟的雕像”。最終,這個短語慢慢就被用來指代一切真誠或真實的事物。英語單詞“sincere(真誠的)”就是從西班牙詞語sin cera——“沒有蠟”,演化而來的。戴維的這個密碼並非什麼極其難解之謎——他只不過是在寫信的時候簽上“真誠地”這個詞。不管怎樣,他猜想蘇珊是不會笑他這樣的。

“你知道了會很高興的,”戴維試著轉換話題,“我在飛回家的路上給校長打了個電話。”

蘇珊滿懷希望地抬頭說道:“快說你辭了系裡的教授職務。”

戴維點點頭說道:“下學期我會重回講臺。”

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

都市小說相關閱讀More+

我能回到神秘時代

灰色墓碑

都市神婿

風雲二號

天災末世行

婻書

公主很忙

薄慕顏

聖誕頌歌 A Christmas Carol

查爾斯·狄更斯

我的深海漁場

努力大閘蟹