斯蒂芬·金提示您:看後求收藏(第21章,死亡區域,斯蒂芬·金,大文學小說網),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

男孩手指指著書上的句子,慢慢地讀著,在六月明朗的陽光中,他棕色的長腿放在游泳池邊的躺椅上,那是兩條橄欖球運動員的腿。

“……當然,小丹尼·朱……朱內普……小丹尼·朱內普死了,我認……認為這世界上沒有人會說他不應……應……噢,該死的,我不懂。”

“這世界上沒有人會說他不應該死’,”約翰尼說,“這是一種委婉的說法,意思是大多數人都認為丹尼之死是件好事。”

恰克看著他,那種熟悉的複雜表情掠過他平日開朗的面孔——有趣、憎恨,尷尬,還有一點兒鬱悶。然後他嘆了口氣,又低下頭讀馬克斯·布蘭德·韋斯特恩的書。

“應該死。但這是一個……悲……”

“悲劇。”約翰尼提示說。

…但這是一個悲劇,他正要為社會做好事,以彌補以前的錯誤行為。

“當然,那……那……”

恰克合上書本,抬頭看著約翰尼,露出燦爛的微笑。

“今天就上到這兒吧,約翰尼,好嗎?”恰克的微笑非常動人,這微笑可以打動新罕布什爾州所有的漂亮姑娘。游泳池不是很迷人嗎?真的。你骨瘦如柴的身上都冒汗了……

約翰尼不得不承認一~至少心裡——游泳池的確很迷人。

1976年夏天真是悶熱異常。從他們身後大白房子的一側,傳來割草機的隆隆聲響,那是越南人潘高在割草。這聲音使你想喝兩杯冰鎮檸檬汁,然後打盹睡起來。

“不許誹謗我瘦削的身體。”他說,“再說,我們才剛開始讀這一章”

“但我們已經讀完前兩章了。”恰克央求道。

約翰尼嘆了口氣,他一般都能讓恰克讀完,但今天下午不行。今天這孩子讀的是約翰·捨本在艾美提監獄建立起嚴密的警衛網,邪惡的紅鷹突破防線殺了丹尼。朱內普。

“好吧,那麼讀完這一頁。”他說,“你讀不出的那個詞是‘噁心’,別那麼發音,恰克。”

“太好了!”笑容更燦爛了,“不提問,是嗎?”

“嗯……也許提幾個問題。”

恰克皺皺眉,但這是裝的,他知道自己快解放了。他重新翻開平裝書,開始讀起來,他的聲音結結巴巴的,非常慢……和他正常的說話聲音截然不同,好像是兩個人一樣。

“當然,那……使我噁心。但這……和我的遭遇相比……和我在可憐的湯姆·肯……肯亞的床邊所看到的相比,就不算算什麼”。

“子彈射穿了他的身體,他正在幹去……”

“死去,”約翰尼平靜他說,“注意上下文,恰克,注意上下文”

“正在死去,”恰克說,咯咯笑起來。然後他接著讀道……他正在死去,這時我……到……到了……

約翰尼看著恰克,感到一陣悲哀湧上心頭。恰克讀的是馬克斯·布蘭德的小說《火腦》,這小說寫得簡潔明快,讀起來本應非常流暢的,恰克卻用手指著,逐字逐句地讀得非常吃力,他的父親羅戈爾。柴沃斯擁有一家大紡織廠,是新罕布什爾州南部一家很大的企業。在社爾海姆他的家,有十六問房子,五個傭人,其中包括潘高,潘高每週一次去朴茨茅斯上美國公民課。柴沃斯有一輛卡迪拉克敞逢車。他妻子四十二歲,是了位非常溫柔的女人,開一輛賓士汽車。恰克有一輛巡洋艦。全家資產將近五百萬元。

恰克十六歲,約翰尼認為他長得非常帥。他身高六英尺二英寸,體重一百九十磅。他的臉談不上英俊,但那上面很光滑,沒有粉刺之類的東西。嵌著一雙深藍色的眼睛——在約翰尼認識的人中,只有莎拉·赫茲列特才有這麼藍的眼睛。在中學,恰克是個積極分子,積極到了可笑的程度,他是棒球隊和橄欖球隊的隊長,是上一學期的低年級學生會主席,是下一學期的學生會主席候選人。最讓人驚訝的是,這一切沒有使他變得自負傲慢,赫伯·史密斯曾來看過約翰尼一次,他認為恰克是“一個好人”。在赫伯的詞彙中,沒有比這更高的讚美詞了。另外,他以後將成為一個非常富有的好人。

他坐在這裡,像個孤獨的射手,一個一個地射下迎面而來的詞語,馬克斯·布蘭德小說本身非常精彩,緊張激烈,寫的是約翰“火腦”·捨本與罪犯紅鷹的衝突,恰克卻把它讀得像乏味的商業廣告。

但恰克並不傻。他的數學成績很好,他的記性很強,手也很巧,他的問題是記不住印刷的字詞。他的口語詞彙挺豐富的,他能理解發聲的理論,但卻發不好。有時,他能準確無誤地迅速複述一個句子,但當你要他換個說法再說一遍時,他就辦不到了。他父親擔心恰克閱讀能力部分喪失,但約翰尼不這麼認為——他從沒遇到過喪失閱讀能力的兒童,雖然許多家長相信自己孩子的閱讀難題是因為喪失閱讀能力。恰克的問題似乎更普通——一種深深的閱讀恐懼政越來越明顯,但只是在他的運動資格受到威脅時,他的父母和他本人才開始認真對待這一問題。而且這還不是最糟糕的。如果恰克想1977年秋天進大學讀書,今年冬天是他最後一次參加學業成績測試的好機會。數學沒問題,但是其它課目……嗯……如果把題目讀給他聽,他會考得不錯,五百分不在話下。但測試時,他們不會讓你帶個讀題的人的,即使你父親是新罕布什爾州商界的大亨。

“……但我發現他……變……變了。他知道自己的命運,他的勇氣……很驚……驚人。他不要求什麼,不遺憾什麼。當他跟未知的命運……搏鬥時……那些恐懼和緊……緊張……”

約翰尼在《緬因時報》上看到招聘教師的廣告,就申請了,當時並沒有抱大多的希望。他二月中旬來到凱特瑞鎮,為了離開波奈爾鎮,離開每天滿滿一信箱的郵件和越來越多的記者,以及越來越多緊張不安的婦女,她們只是“順便路過”來看他(有一位順便路過的婦女的汽車牌是馬里蘭州的,另一位婦女開著一輛老式福特車,車牌是阿里桑那州的)。她們伸出手去摸他……在凱特瑞鎮,他第一次發現匿名的好處。到凱特瑞鎮的第三天,他就申請一個廚師的工作,他在社群和夏令營幹過廚師工作。餐館的老闆是一個叫魯比·帕萊蒂的寡婦,她非常嚴厲,看著他的申請表說:“你所受的教育在餐館幹有點大多了,你知道嗎,懶鬼?”

“對,”約翰尼說,“我透過職業市場教育自己。”

魯比·帕萊蒂雙手放在她瘦削的臀部,仰面大笑起來:“凌晨兩點,十二個牛仔同時進來點炒蛋。香腸。醃肉。法式麵包和烙餅時,你來得及做嗎?”

“我想可以。”約翰尼說。

“我想你也許不明白我在說什麼。”魯比說,“但我會給你一次機會的,大學生。你去體檢一下,拿來體驗合格證。我會僱用你的。”

他照辦了,經過頭兩個星期的輕率魯莽(包括把一個炸籃放入滾油中時動作太猛,右手燙起了一串泡)後,他已經駕輕就熟了。他看到柴沃斯的廣告後,就寄了份個人簡歷。在簡歷中,他寫上自己曾專門上過有關閱讀困難的課。

四月末,他在餐館幹完了第二個月,這時,收到羅戈爾·柴沃斯的一封信,要求他五月五日去面談。他做了必要的安排,以使那天剛好有空。一個可愛的春天下午的兩點十分,他坐在柴沃斯的書房,聽柴沃斯談他兒子的閱讀問題。

“你是不是覺得這是喪失了閱讀能力?柴沃斯問。

“不。聽上去像是一般的閱讀恐懼症。”

柴沃斯有點兒緊張:“傑克遜綜合症?”

約翰尼對此有很深的印象。米切爾·卡雷·傑克遜是南加利福尼亞大學的閱讀和語法專家,九年前,他寫了一本轟動一時的書(善忘的讀者》。書中描述了一系列閱讀問題,後來被稱為“傑克遜綜合症”。如果你能讀懂滿書的術語,這是一本好書。柴沃斯讀過這本書,這一事實向約翰表明了這個人解決他兒子問題的決心。

“類似的情況。”約翰尼同意說,“但你要知道,我還沒見過你兒子,也沒聽過他讀書。”

“他去補去年的課了。因為他不能閱讀,上次考試沒有透過。你有新罕布什爾州的教師執照嗎?”

“沒有。”約翰尼說,“但不難得到。”

“你將怎麼解決目前的難題呢?”

約翰尼約略講了一下他將要採取的方法。讓恰克大量朗讀,主要讀一些情節吸引人的作品,像科幻小說。西部小說以及青少年小說,不停地提問剛讀過的內容。以及運用傑克遜書中描述過的放鬆技巧。“最努力的人往往最痛苦。”約翰尼說,“他們太努力了,反而強化了障礙,這是一種精神口吃……

“傑克遜這麼說的嗎?柴沃斯立即插話問道。

約翰尼微微一笑,“不,我這麼說的。”他說。

“好吧,請繼續說。”

“有時候,如果學生在讀完後大腦一片空白,沒有感到複述的壓力,大腦自己會清晰起來。當那種情況發生後,學生開始重新思考,這是一種主動的思考方式……”

柴沃斯的眼睛閃閃發光,約翰尼恰好說到了他自己人生哲學的關鍵之處——也許是大部分白手起家人的信仰。“沒有什麼比好結果更有用。”他說。

“嗯,是的。”

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

都市小說相關閱讀More+

小老公的甜心(甜心繫列之六)

田心貞

全民轉職:電鋸惡魔的我即是天災

安吏

威武不能娶

玖拾陸

萬古大帝

暮雨神天

鐵路往事

曲封

玩兒在那個年代

三十二粒5