J.K.羅琳提示您:看後求收藏(第二十九章,蠶,J.K.羅琳,大文學小說網),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

查德用柺杖頭指著金屬和玻璃螺旋樓梯。

“真慘。”斯特萊克說,用目光估量著摔下來的高度。

“骨頭折斷的聲音響徹整個房子,”查德說,是一種奇怪的津津樂道的口氣,“以前沒想到這種聲音竟然能聽得見。”

“你想喝茶還是咖啡?”

“就喝茶好了。”

斯特萊克看見查德把那隻沒受傷的腳放在座位旁的一塊小銅牌上。輕輕一壓銅牌,曼尼便又從廚房裡出來了。

“曼尼,請來杯茶。”查德帶著他慣常所沒有的熱情說。年輕男子又消失了,還是那樣陰沉著臉。

“那是聖邁克爾山嗎?”斯特萊克指著掛在火爐旁邊的一幅小畫問道。那是一幅稚樸的畫作,好像是畫在硬紙板上的。

“是阿爾弗萊德·瓦利斯的作品,”查德說,又閃現出一陣熱情,“風格簡單……原始而稚樸。我父親認識他。瓦利斯是在七十歲才正式開始繪畫的。你熟悉康沃爾郡嗎?”

“我是在那兒長大的。”斯特萊克說。

然而查德更感興趣的是談論阿爾弗萊德·瓦利斯33。他又提到那位畫家是在晚年才發現自己真正的專長,接著便開始長篇大論地闡述畫家的作品。斯特萊克對這個話題完全不感興趣,但查德並未發覺。出版商不喜歡跟人對視。他的目光從畫作遊離到磚屋內部的各個角落,似乎偶爾才會掃斯特萊克一眼。

“你剛從美國回來,是嗎?”斯特萊克趁查德喘氣的機會問道。

“是的,開了三天的會。”查德說,那股子熱情消失了。下面的話好像只是在重複他的老生常談,“充滿挑戰的時代。電子閱讀裝置的出現改變了遊戲規則。你讀書嗎?”他直截了當地問。

“有時候讀。”斯特萊克說。他房間裡有一本破破爛爛的詹姆斯·艾羅瑞34的作品,本來打算花四個星期讀完的,可是大多數夜晚都累得難以集中精力。他最喜歡的一本書在平臺上沒開啟的行李箱裡睡大覺。那本書陪伴了他二十年,但他已很久沒有翻開。

“我們需要讀者,”丹尼爾·查德喃喃地說,“讀者多一些。作家少一些。”

斯特萊克很想回敬一句,是啊,至少你已經擺脫了一個,但他剋制住了這個衝動。

曼尼又進來了,手裡端著一個亮晶晶的帶腿的有機玻璃托盤,他把托盤放在僱主面前。查德探身把茶倒進高高的白色瓷杯。斯特萊克注意到,查德的皮革傢俱不像他辦公室的沙發那樣發出令人惱火的屁音,可是話說回來,價錢估計要貴上十倍呢。查德的手背還和公司晚會上時一樣紅腫,慘不忍睹,在頭頂上懸空的二層樓底部的內建燈光映照下,他顯得比上次在遠處看到時蒼老。大約六十歲了,但是他深陷的黑眼睛、鷹鉤鼻、薄嘴唇,嚴厲中透著英俊。

“他忘記拿牛奶了,”查德審視著托盤說,“你要加牛奶嗎?”

“要加。”斯特萊克說。

查德嘆了口氣,他沒有再去按地板上的銅牌,而是掙扎著靠那隻好腳和雙柺站起來,轉身朝廚房走去,留下斯特萊克若有所思地盯著他的背影。

那些跟丹尼爾·查德共過事的人覺得他古怪,不過妮娜曾形容他精明世故。他對於《家蠶》的控制不住的惱怒,在斯特萊克看來像是一個過度敏感、判斷力有問題的男人的反應。斯特萊克想起那天紀念日晚會上,查德嘟嘟囔囔講話時人群中出現的輕微的尷尬感。一個怪人,很難讀懂……斯特萊克的目光往上移動。雪輕輕地落在大理石天使上方的高高的透明屋頂上。斯特萊克想,為了防止雪堆積起來,肯定想辦法對玻璃加熱過了。他又想起奎因,被捆綁著掏空了內臟,在一扇拱形的大窗戶下受到炙烤,漸漸腐爛。他像羅賓一樣,發現泰邦府高聳的玻璃天花板令人產生了不快的聯想。

查德從廚房返回,拄著雙柺走過來,手裡晃晃悠悠地端著一小罐牛奶。

“你可能納悶我為什麼請你上這兒來。”查德重新坐下來,兩人終於端起了茶,他才說道。斯特萊克讓自己露出一副欣然接受的表情。

“我需要一個我能信任的人,”查德不等斯特萊克回答,就兀自說道,“一個公司之外的人。”

他朝斯特萊克掃了一眼,又讓目光安穩地落在阿爾弗萊德·瓦利斯的那幅畫上。

“我想,”查德說,“可能只有我一個人發現歐文·奎因不是獨立操作的。他有一個同夥。”

“一個同夥?”斯特萊克終於問了一句,因為查德似乎希望他做出回應。

“是啊,”查德急煎煎地說,“沒錯。你看,《家蠶》的風格是歐文的,可是另一個人也參與其中了。有人幫了他。”

查德發黃的臉上泛起紅暈。他抓住身邊的一根柺杖把玩著。

“如果這點能被證實的話,我想警察會感興趣吧?”查德說,終於能正面直視斯特萊克了,“如果歐文是因為《家蠶》的內容而被害的,同夥是不是難辭其咎呢?”

“難辭其咎?”斯特萊克回應道,“你認為這個同夥說服奎因往書裡寫了一些東西,希望某個第三者會為了報復而殺害他?”

“我……唉,我也說不好,”查德說著,皺起了眉頭,“準確地說,他也許沒料到會發生這種事——但他肯定想製造亂子。”

他緊緊抓住柺杖的把手,指關節都發白了。

“你怎麼會想到有人幫助了歐文?”斯特萊克問。

“《家蠶》裡影射的一些內容,歐文是不可能知道的,除非有人告訴了他。”查德說,兩眼望著石雕天使的側面。

“在我看來,警察對一個同夥感興趣,”斯特萊克慢悠悠地說,“主要是因為那個人為兇手做了引導。”

這是實情,同時也提醒了查德,這個男人是在極其詭異的情形下被害的。但兇手的特點似乎並未讓查德產生興趣。

“你這麼認為?”查德微微蹙著眉頭問。

“是啊,”斯特萊克說,“沒錯。如果他們能看清書裡一些更為隱晦的段落,就會對那個同夥感興趣了。警察肯定會遵循的一個論點是,兇手殺害奎因是為了阻止他透露《家蠶》裡影射的某件事。”

丹尼爾·查德用出神的表情看著斯特萊克。

“是啊。這我倒……是啊。”

令斯特萊克吃驚的是,查德拄著雙柺吃力地站起身,開始前後踱步,在雙柺上微微搖晃,像在模仿斯特萊克多年前在野戰醫院接受的最初的試探性理療練習。斯特萊克這才看清他是個身材健碩的男人,肱二頭肌在絲綢袖子裡凸顯。

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

都市小說相關閱讀More+

扶搖

斷刃天涯

我用醫術拯救星際

漸卻呀

重生:華龍入侵全球從開礦開始

醜不是罪

四合院:許大茂的逍遙道

麥左

都市:一首悟空,被大聖打賞

肆風月下

山村狂野色

毛小佳