傑佛瑞·迪弗提示您:看後求收藏(第二十七章,棺材舞者,傑佛瑞·迪弗,大文學小說網),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

倒數十八小時

“真是討厭。”托馬斯告訴阿米莉亞·薩克斯。

她聽見臥室的門後面傳出:“我要那一瓶酒,現在就要。”

“怎麼回事?”

年輕英俊的托馬斯做了一個鬼臉。“他有的時候還真是討人厭。他讓一名巡警給他倒了一些威士忌,根據他的說法,是為了治療疼痛。他說他有一種單次蒸餾麥芽的處方,你能相信嗎?他喝酒的時候還真是讓人難以忍受!”

一陣盛怒的吼叫從他的房裡傳出來。

薩克斯知道唯一讓他沒有砸東西的理由,就是他辦不到。

她伸出手要去開門。

“你最好還是再等一會兒。”托馬斯警告她。

“我們不能等。”

“媽的!”萊姆咆哮著,“給我那瓶該死的酒!”

她把門開啟,托馬斯低聲說:“別說我沒警告過你。”

薩克斯推開房門,進到裡面。萊姆的樣子可笑極了:頭髮凌亂,下巴上沾著唾沫,而且兩眼通紅。

那瓶麥卡倫威士忌躺在地上。他一定是試著用牙齒去咬它,結果將它撞翻了。

他注意到了薩克斯,但只是淡淡地說了一句:“把瓶子撿起來。”

“我們有工作要做,萊姆。”

“把、瓶、子、撿、起、來。”

她照著做了,然後將瓶子放在櫃子上面。

他憤怒地說:“你知道我的意思,我要喝一杯!”

“你聽起來已經喝得夠多了。”

“倒點威士忌在我那個該死的酒杯裡。托馬斯!給我進來……沒用的傢伙!”

“萊姆,”她厲聲說,“我們有證物要研究。”

“去他媽的證物!”

“你到底喝多少了?”

“棺材舞者進到屋裡了,對不對?狐狸進到了雞舍,狐狸進到了雞舍!”

“我這裡有一張集滿了微量證物的集塵器濾網。我找到了一顆子彈,也收集到了他的血液樣本。”

“血液?嗯,這樣才公平。他已經收集了不少我們這邊的。”

她嚴厲地回嘴:“我找到了這麼多證物,你應該要像個參加自己生日會的小孩一樣開心。不要再自嗟自嘆了,我們開始工作吧!”

他沒有回答。她看了他一眼,發現他朦朧的視線越過了她,落在門口的方向。她轉身,看到了珀西·克萊。

萊姆的目光立刻落到地面上,變得沉默不語。

當然,薩克斯心想,他並不想在新情人面前有失態的表現。

珀西走進房裡,看著狼狽不堪的萊姆。

“林肯,發生什麼事了?”塞林託接著走進房內。她猜想,就是他把珀西帶到這裡。

“死了三個,朗,他又幹掉了三個!狐狸進到了雞舍。”

“林肯,”薩克斯脫口而出,“別這樣。你是在讓你自己難堪。”

說錯話了,林肯的臉上掛了一個困惑的表情。“我並不覺得難堪。我看起來像是難堪的樣子嗎?有人覺得我看起來難堪嗎?我看起來他媽的難堪嗎?”

“我們弄到了……”

“我們弄到了幾個咻咻飛過來的子彈!完蛋了,沒戲唱了,結束了。低下身子找掩護!我們準備躲起來逃命,你準備加入我們嗎,阿米莉亞?我建議你一起來。”

他最後終於看著珀西。“你在這裡做什麼?你應該在長島!”

“我要和你談一談。”

他一開始並沒有說話,然後開口:“至少幫我倒一杯酒。”

珀西瞥了薩克斯一眼,然後朝著櫃子走過去,為自己和萊姆各倒了一杯酒。

“這才是個有格調的女士。”萊姆表示,“我害死了她的搭檔,但是她還是願意和我一起喝一杯。你就沒有這麼做,薩克斯。”

“萊姆,你真是混蛋!”薩克斯罵道,“梅爾在什麼地方?”

“我叫他回家去了,已經無事可做……我們把她包起來,運送到可以保護她安全的長島去。”

“什麼?”

“做我們一開始就應該做的事。再給我倒一點。”

珀西開始倒酒。薩克斯說:“他喝夠了。”

“別聽她的!”萊姆大叫,“她在生我的氣。我沒有照她的意思做她想做的事,所以她在生我的氣。”

謝謝你,萊姆,我們何不一起穿著內衣褲示眾?薩克斯用她那雙漂亮、冰冷的眼睛瞪著他。他甚至沒有發現,因為他正盯著珀西·克萊。

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

都市小說相關閱讀More+

聯姻後老公失憶了

張萬予

驚蟄

懷愫

高手下山:五個師姐太寵我

魔術本師

神拳

老舍

穿書後我又穿回來了

懶就

校草獨寵!首席魅少太強勢

諾櫻