三津田信三提示您:看後求收藏(前言,首無·作祟之物,三津田信三,大文學小說網),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
贏了真高興呀~花一錢
輸了真不甘呀~花一錢
秘守家的少爺來一下喲
弱不禁風呀來不了
秘守家的媳婦來一下喲
首靈怕怕呀來不了
算啦算啦你要哪個娃
要男娃
男娃活不長啊女娃好不好
女娃是強壯啊一守家難保
算啦算啦你要哪個娃
要男娃
男娃死得快啊女娃好不好
女娃是長壽啊一守家絕後
算啦算啦你要哪個娃
商量商量吧問問首靈大人吧
就這麼辦吧
——選自閇美山猶稔《藏於童謠的隱秘傳承》(知層社出版)
註釋:
(1)花一錢:日文原詞為“花一匁”。“匁”為重量單位,約等於3.75克,這裡用作買花時的單位。“花一匁”是一種兒童遊戲,孩子們分成兩組一邊歌唱一邊進行人員互換。遊戲歌中描繪了賣方被迫讓價因而悲傷、買方佔到便宜因而欣喜的模樣。日本各地傳唱的歌詞雖不盡相同,但結構基本一致。有說法稱,這裡的“花”指藝妓,買賣花其實是指買賣藝妓。另有一說,此歌描繪的是貧窮人家賣兒鬻女的悲慘景象。文中這首童謠模仿了“花一匁”歌的歌詞。
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。