托馬斯·哈里斯提示您:看後求收藏(51,漢尼拔,托馬斯·哈里斯,大文學小說網),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
梅森對對講機說了一句,一個高大的身影走了進來。這人一身白衣服,跟瑪戈一樣,肌肉暴突。
“這是巴尼,”梅森說,“他在州立巴爾的摩犯罪精神病人醫院的暴力病房工作過六年。那時萊克特就在那裡。現在他為我工作。”
巴尼願意跟瑪戈一起站在魚缸旁邊,可德姆林博士卻要他到光亮的地方。他在克倫德勒旁邊站住了。
“是巴尼吧?現在告訴我,巴尼,你受過什麼職業訓練?”
“我有高護執照。”
“你是高階護理人員嗎?太好了,還有呢?”
“我有聯邦函授學院人文學科的學士文憑,”巴尼板著面孔說,“還有卡明斯殯葬學院的肄業證書,是合格的實驗室助理,課程是在護理學校讀書時在夜校裡唸的。”
“你學高階護理課程時一直在陳屍所做護理員嗎?”
“是的,從作案現場抬走屍體和協助做屍體解剖。”
“那以前呢?”
“在海軍陸戰隊。”
“知道了。你在州立醫院工作時見過克拉麗絲·史達琳和萊克特來往?我的意思是,見過他們倆談話嗎?”
“我覺得他們倆好像——”
“我們只從你看見了什麼開始,不談你對你看見的東西怎麼想,可以嗎?”
梅森插嘴了:“他夠聰明的,可以發表意見。巴尼,你認識克拉麗絲·史達琳嗎?”
“認識。”
“你跟漢尼拔·萊克特認識有六年了?”
“是的。”
“他們倆的關係如何?”
克倫德勒起先對巴尼那高聲而粗魯的嗓門不大聽得明白,但是提出不客氣問題的卻是他。“在史達琳訪問時,萊克特對她有什麼異常行動沒有,巴尼?”
“有。他對來訪者的問題大部分都不理睬,”巴尼說,“有時他就瞪著眼睛望著想來拿他的腦子挑刺的學者,讓對方感到屈辱。他曾經把一個來跟他談話的教授瞪哭了。他對史達琳也兇,但是回答她的問題比回答大部分人的都多。他對她感興趣,她吸引了他。”
“怎麼吸引的?”
巴尼聳聳肩。“他差不多看不見女人,而她又的確很漂亮——”
“我不需要你發表感想。”克倫德勒說,“你知道的就這些?”
巴尼沒有回答。他望著克倫德勒,彷彿克倫德勒大腦的左右兩半球是兩條狗攪在了一起。
瑪戈又捏破了一個核桃。
“說下去,巴尼。”梅森說。
“他們倆互相都坦率。他的坦率叫人信服,讓你覺得他不屑於撒謊。”
“不什麼撒謊?”克倫德勒說。
“不屑於撒謊。”巴尼說。
“不——屑——於,”瑪戈·韋爾熱在黑暗裡說,“瞧不起撒謊,覺得它降低身份,克倫德勒先生。”
巴尼說了下去:“萊克特博士說了些關於她的不愉快的事,然後是些愉快的事。不愉快的事她能面對,愉快的事使她很高興,她知道那不是胡說。萊克特覺得史達琳迷人而且好玩。”
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。