保羅·皮爾金頓提示您:看後求收藏(17,那個你深愛著的人,保羅·皮爾金頓,大文學小說網),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

“門口那傢伙嗎?他問我要簽名,僅此而已。”

“他還拍了照?”

“哎,是啊,不過沒有經過我的允許。我不會再跟他說話了,這一點是肯定的。他讓我感覺非常不舒服,但我覺得他沒有惡意,真的。你為什麼問這個?”

“他不是沒有惡意的,”克萊爾糾正說,“離他遠點。他是個麻煩人物。”

“什麼意思?”

“他已經在錄影棚周圍遊蕩好幾年了,斷斷續續地,騷擾女演員,而且總是小姑娘。男人從他身邊走過時,他眼皮都不抬。我知道他看起來沒有惡意,艾瑪,不過一旦你給他好臉色,就很難擺脫他了。”

“他是個跟蹤狂?”

“一年前,他給卡倫·羅德姆帶來了很多麻煩。剛開始,卡倫對他很好,在他的小簽名本上簽名,沒當回事兒。可是後來,他開始想要每晚下班後跟她聊天,在門口堵她。幾周之後,他開始出現在她的住所外面,半夜按門鈴,朝著她窗戶大喊示愛。卡倫差點因此棄演這部劇。所以,沒錯,他是個跟蹤狂。”

“天哪,太可怕了。她報警了嗎?”

“是的,但是警察開始沒太當回事,過了一段時間才認真對待。不過他們後來給他下了限制令,似乎起了作用,因為他不再跟著她了,甚至連錄影棚也不來了。再後來,我見他昨天跟你說話。我真的很抱歉沒有過去把你拉走,但我確實無法讓自己靠近那傢伙。我害怕如果我接近他,他會開始纏著我不放。”

“那我現在應該怎麼辦?”艾瑪的腦袋嗡嗡作響。

“別再同他說話就行。”克萊爾建議道:“我知道這聽上去很恐怖,但如果他試圖跟你說話,你就無視他,假裝他不在那兒。但願他會明白其中的意思。不管你做什麼,都不要讓他感覺受到了鼓勵;否則在卡倫身上發生的事可能會在你身上重演。既然現在我知道他回來了,我要去警告一下其他人。”

“好的,”艾瑪說,“謝謝你告訴我。”

***

“艾瑪。”那天下午,當她走出大門時,他說道。

看到斯蒂芬·邁爾斯靠近,她不禁心一沉,而他卻微笑著,好像在歡迎一位密友。

儘管完全違揹她的本性,她還是接受了克萊爾的建議,徑直從他身邊走過。

“艾瑪!”當她經過時,他大喊道,“怎麼了?”

儘管知道了他的過去,無視他還是令艾瑪感覺不舒服,她深吸一口氣,希望就此結束。

然而,他跑了上來,跟在她後面。“我洗出你的照片了,”他說著,費勁地追上她,而艾瑪卻試圖把他甩在後面,“給你。”

他把照片遞了過去,但她並沒有停下來看。

“我準備把它貼在我臥室的牆上。”

“拜託,斯蒂芬,我要回家了。”她一邊說著,一邊抵制住衝動,沒有從他汗津津的手中奪過照片。

“你沒事吧?”他問道,小跑了起來,相機在他的雞胸前蹦上蹦下,“有人惹你生氣了嗎?他惹你了嗎?”

“我有急事。”她說道,不知道他在說什麼。

“回家找你男朋友?”

艾瑪停了下來。或許如果跟他講道理,現在了結掉這一切,就可以避免以後再有麻煩。她一直相信只要能與人溝通好,那麼即便是和最不講道理的人,也有可能達成共識。

“聽著,斯蒂芬。你看起來像個好人,但我真的要回家了。天快黑了,我得回去了。”

“去找你的男朋友,找達倫。”

“達倫?”

“對,達倫……達倫·克拉克。”

他指的是她男朋友的熒幕角色。他也在演這部劇——他們就是這樣相識的。

“他的真名叫斯圖爾特,”她說,“不過我不跟他住。”

她當即後悔告訴了他這些。

“我覺得你能找到比他好的男朋友,”斯蒂芬說,“你不應該跟一個罪犯交往——像達倫那樣的人。你看上了他什麼啊?”

斯圖爾特在劇中扮演“壞小子”。斯蒂芬·邁爾斯顯然難以分清現實和虛構。“拜託,斯蒂芬,我現在得走了。”她轉過身就走。

“艾瑪,我愛你!”她聽到他大喊。她竭力控制,才沒讓自己拔腿就跑。

1 在英國,喜愛觀察火車的“火車迷”經常被刻板地認為是書呆子和怪人。這項愛好可以追溯到1804年,如今依然有大批熱衷者,他們會去火車站觀察進出站的每一列火車,並用相機拍攝或用紙筆記錄列車的號碼,最終目的是覽盡全國所有的火車。

2 又名《髒舞》(Dirty Dancing),一部美國音樂歌舞片。

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

都市小說相關閱讀More+

重生就得支稜起來啊

北海一島

超維武仙

萬事皆虛

紅塵一沙雕

春風遙

洗白之路

touchinghk

文娛救星

世尤

該傳位給哪個兒子

蘇格拉提拉米蘇