保羅·皮爾金頓提示您:看後求收藏(66,那個你深愛著的人,保羅·皮爾金頓,大文學小說網),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

“你覺得米蘭達會沒事嗎?”威爾問道。此時,他們正飛馳在沒有燈光的高速公路上。

“我希望如此。”艾瑪一面回答,一面擔心著自己,還要在漆黑的公路上行駛一百多英里,她已經感到疲憊了。

“我們一直對她太苛刻了,不是嗎?”威爾評論說,“不該把她捲入爸爸和我們之間沒解決好的矛盾中的。我們不應該牽扯到她的。”

“我知道,”艾瑪表示同意,“為了她——為了我們所有人,我只是希望爸爸不要惹上麻煩。”

“他在努力扭轉局勢,”威爾發表了意見,“我想他在盡力彌補過去的幾年。”

“他有可能大大惡化事態,”艾瑪嚴肅地說,“如果他拿著一把槍怒氣衝衝地闖進去的話。誰知道會發生什麼。”

“你覺得丹和麗茲有可能安好嗎?你覺得綁架他們的人能只是把他們關了起來而已,並沒有傷害他們嗎?”威爾的問題近乎可悲。

“從一開始,我就一直祈禱著丹沒事,”艾瑪說,“但我不知道。我們只能希望他們倆都安然無恙。”

“如果他們出了什麼事,我不會原諒自己的。這都是我的錯——有人針對我曾犯下的錯進行報復,而你卻遭受了折磨。”

“你沒有殺斯蒂芬·邁爾斯,”艾瑪說,“記住這一點。”

“但我參與了,”威爾回答道,“給爸爸寄剪報的那個人知道這些。”

“我希望警察把我的話當回事了。”艾瑪抱怨道。她早先給他們打了電話,但被告知蓋斯尼爾不在辦公室。“我想他們不會派人去邁爾斯家的,是不是?”

“你本可以把整件事都告訴警察的,”威爾說,“如果你把一切都告訴他們,他們就可能更容易相信你。我已經準備好為自己所做的事承擔責任了。”

“他們會想要把我們帶去問話的——我知道蓋斯尼爾是什麼樣的人。我們沒有時間應付這些了。不管怎樣,我需要你的幫助;我不希望你被關在警察局裡。”

“但我只是說說而已。我已經把這個秘密守得太久了。”

“你是一個好人,威爾,”艾瑪說,“不要忘記這一點。”

***

他們抵達邁爾斯父母家時,已是凌晨1點。艾瑪慢慢減速,把車停在路對面。她和威爾在那兒坐了幾秒,抬頭望著房子。看不見任何燈光。

“我沒看到爸爸的車。”威爾一邊說,一邊沿著街道掃視著。

“是沒有。”

“我們可能趕在他之前到了,”威爾提出,“我們確實開得很快。”

“可能吧,”艾瑪回答,“你準備好了嗎?”她伸手去夠車門。

威爾點頭。

整條街上沒有任何動靜。他們穿過馬路,敲了敲門。

無人應答。

艾瑪又敲了幾次,然後去敲屋子正面的飄窗。

“現在怎麼辦?”見依然沒有動靜,威爾問道。

“我不知道,”她一邊回答,一邊抬頭看著頂窗,“或許是我們弄錯了。或許這與斯蒂芬一家沒有任何關係……任何人都有可能查出斯蒂芬的遭遇,然後做這些事。”

“你說的對,”威爾同意說,“如果爸爸懷疑或是知道是其他人所為,他或許都沒來這裡,不是嗎?”

艾瑪在人行道上來回踱步,緊握著自己後頸。“為什麼就沒個盡頭呢?”她沮喪地大喊道。

一位鄰居的屋門開啟了。

“對不起。”艾瑪說道,只見那個鄰居穿著一件條紋睡衣,怒視著她。

“你們找邁爾斯夫人?”他厲聲地問。

“是的。”艾瑪回答。

“她走了,”他說,“幾天前他們就把她帶走了,送進了醫院。她最近病情越來越糟了。”

“哦,好的,”艾瑪說,“那邁爾斯先生在嗎?他住在附近嗎?”

“以前是。幾個月前,彼得搬去倫敦了。我覺得他只是想盡可能地遠離她。這其實並不能怪他——兒子死後,他妻子就精神崩潰了。我知道對他來講,這一切一直極其難熬。”

斯蒂芬的爸爸一直住在倫敦?那他肯定是這一切的幕後黑手。“你有他的地址嗎?”艾瑪問道。

“你為什麼想知道這個?”

“我只是需要跟他見一下,”艾瑪說,“真的很重要。”

“那就有意思了,”那個男人特意說道,忍著一絲微笑,“因為在過去的一個小時裡,你是第二個來找彼得·邁爾斯的人。我從來不知道他有那麼受歡迎。”

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

都市小說相關閱讀More+

結婚之後我終於吃飽了

百戶千燈

神武戰王

張牧之

視野之外

柳明澈

趕海釣魚,熱忱生活

情緒週期

早安,總統大人!

南音音

哥哥,你好壞!

熱奶茶