西德尼·謝爾頓提示您:看後求收藏(十九,滅頂之災,西德尼·謝爾頓,大文學小說網),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
“你在哪兒?”
“我在莫斯科。”
“一切順利吧,寶貝?”
“很好。傑夫,給我講講雷切爾。”
“現在太早了,不好說。明天他們將在她身上嘗試一種新療法,目前完全是實驗性的。過幾天我們才能知道結果。”
“我希望它能行。”達娜說。
“那兒冷嗎?”
達娜笑出聲來。“你不會相信的,我成冰人了。”
“我希望我能在那兒融化你。”
他們又交談了五分鐘,達娜能夠聽到雷切爾叫傑夫的聲音。
傑夫在電話上說:“我得掛了,親愛的,雷切爾需要我。”
我也需要你,達娜想。“我愛你。”
“我愛你。”
坐落於諾溫斯基大道的美國大使館是一幢古老失修的建築,外面的崗亭裡站著俄羅斯警衛。一長隊人在耐心地等待著。達娜走過長隊,向一名警衛報上姓名。他查了一下登記表,揮揮手示意她進去。
大廳內,一名美國海軍陸戰隊隊員站立在鑲著防彈玻璃的安全哨裡。一名身著制服的美國女警衛檢查了達娜提包裡的東西。
“行了。”
“謝謝你。”達娜走到服務檯前,“達娜·伊文斯。”
一個站在服務檯附近的男人說:“大使正在等您,伊文斯小姐。請跟我來。”
達娜跟著他上了幾級大理石臺階,來到一道長走廊盡頭的一間接待室。達娜剛跨進門,一位四十剛出頭的迷人女士就微笑著說:“伊文斯小姐,很高興見到你。我叫李·霍普金斯,是大使的秘書。你可以直接進去。”
達娜走進裡間辦公室。當她向他的辦公桌走去時,愛德華·哈迪大使站起身來。
“早上好,伊文斯小姐。”
“早上好,”達娜說,“謝謝您能見我。”
大使是個高個子,看上去面色紅潤,具有政治家的熱情舉止。
“很高興見到你。我給你拿點什麼?”
“不,謝謝,我不喝。”
“請坐。”
達娜坐下。
“當羅傑·哈德森告訴我等著你來訪時,我很高興。你來的正是一個有趣的時候。”
“哦?”
“我討厭這麼說,但僅就你我之間而言,我恐怕這個國家正處於自由落體狀態。”他嘆了一口氣,“完全坦率地說,我不知道下一步這裡會發生什麼,伊文斯小姐。這是一個具有八百年曆史的國家,我們卻眼看著它完蛋。罪犯們正在操縱著國家。”
達娜好奇地望著他。“您什麼意思?”
大使向後靠在椅背上。“這裡的法律宣稱杜馬成員——即議會下院議員——不能因為任何罪行受到指控。其結果是杜馬裡面充斥著因各種重罪遭到通緝的人——蹲過大牢的歹徒和正在犯罪的罪犯,他們之中哪個也碰不得。”
“真不可思議。”達娜說。
“是的。俄羅斯的人民非常出色,但是他們的政府……哦,我能為你做些什麼,伊文斯小姐?”
“我想問您泰勒·溫斯羅普的事。我正在做一則關於他全家的報道。”
哈迪大使悲痛地搖搖頭。“它就像一出希臘悲劇,不是嗎?”
“是的。”又是這個詞。
哈迪大使好奇地盯著達娜。“這個故事全世界都反反覆覆不知聽了多少遍了,我覺得關於它已經沒有更多的話可說了。”
達娜小心翼翼地說:“我想從個人的角度來講這個故事。我想知道泰勒·溫斯羅普實際上是什麼樣子,他是哪種型別的人,他在這裡有哪些朋友,他是否有敵人……”
“敵人?”他看上去十分驚訝,“不,每個人都愛泰勒。他也許是我們這裡最好的大使。”
“您和他共事過嗎?”
“是的,我在他手下當過一年副大使。”
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。