花生米
阿爾弗雷德·希區柯克提示您:看後求收藏(花生米,倒計時,阿爾弗雷德·希區柯克,大文學小說網),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
晚飯後,他們在飯館前面的街上截住了我。我還以為是他們發現我今早開啟門,放走傑克遜先生屋後獵犬的那件事。
但是他們沒有問那事。
在從飯館驅車到警察局的那段短短的路程中,他們一言不發。
進到警察局,來到一個房間,我看見尼克松警官正坐在辦公桌邊,還有其他的一些警察,不過他們看我的目光很奇怪,我有點忐忑不安了。
尼克松警官開口了:“嗨,花生米,坐下來,我們要和你談談。”我只能小心翼翼地坐下來,心裡七上八下,等待著不知道是福還是禍的談話。
他看來有點兒不高興:“花生米,今天下午你在哪裡?”
我叫威廉,但是鎮上的人都叫我“花生米”,因為我愛吃花生,所以這成了我的綽號。
我思索著警官的問話,我本來以為他會問我有關傑克遜先生的獵狗,或者是兩天前我放走街上廉價店鋪籠裡的兩隻白兔的事。
我回答道:“我先在房間裡,然後出去散步。”
“地點?”
我苦苦地回憶著,一直到我清晰地記起來。我告訴他:“我先在鎮中心走了走,然後順泰易村路到河邊……然後,從那裡沿河床走。”
“為什麼?”
我搖了搖頭,不清楚他指的是指什麼。
“你為什麼到河邊去?”警官繼續問。
“那裡很涼快,而且風景不錯。”我老實回答道。
“你是去那裡看你感興趣的人,”另一個警察插嘴,語氣充滿了厭惡,“比如看年輕姑娘游泳什麼的。”
尼克松警官阻止了他,然後繼續問我:“你在河邊做什麼?”
我閉上兩眼,以便努力回憶得更細緻些。
那是一條小河,在綠油油的兩岸間平靜地流著,太陽在遠處的山丘之上,四周的鳥兒在歡快地歌唱,自由地飛翔。我很喜歡這樣的景色,但是警官沒有問我這方面的事。
我說:“我沿河岸向南走了一陣子,中間偶爾停留了一下,但我大多時候只是繼續走,一直回到鎮上。”
“在那裡看到什麼人了嗎?”
“看到了。”
“你看到誰?他們在做什麼?”
“我看到幾個孩子,在小水壩上游的河裡愉快地游泳。有男孩也有女孩。”我停住了。
警官說:“繼續,花生米。”
我不知道他什麼意思,沒有說話。
我身後的一位警察嫌惡地說:“把這個畜生交給我,我會讓他開口的。”
“你知道得很清楚。”尼克松警官對他說。
“那個姑娘被送到停屍間的時候,你也許沒有好好看看她。她被剖開的樣子……”
“閉嘴。”警官打斷了他。
大家都沉默了下來,但是他們無一例外地都惡狠狠地盯著我。我有點糊塗了,這是怎麼回事?
以前我每次被帶進警察局的時候,他們每個人都很友善,總是大笑著說我是一個非凡人物,但是必須停止釋放那些被我看見的各種小動物。不過這次氣氛似乎大不相同。
我不明白,所以只能規規矩矩地坐在那裡等候著誰來給我解釋一下。
尼克松警官終於開口了,他繼續問道:“你看見男孩和女孩在游泳?沒有別的人?”
“沒錯,我只看見洛伊家的小女孩瑪麗,還有威利醫生的兒子,我記得叫吉米。”
“他們當時在幹什麼?”
“他們穿著游泳衣站在河岸,互相對望。然後他們喊著說他們要走了,就離開了那裡,走進樹林。”
“你這時在哪裡?”
“沿河岸散步。”
警官嘆了口氣:“沒錯,據別的孩子反映,吉米和瑪麗離開時,你正好經過。你一言不發,只是低頭慢慢走過。但是他們有人看見你一過去,就改變了方向,尾隨吉米和瑪麗走進了樹林,是不是?”
“是的。”我說。
“你為什麼要跟著他們?”
我眨眨眼睛,“不為什麼。”
“那麼,你為什麼走那條路?”
“我想走那條穿過樹林的小徑,然後上大路回鎮上。”我說。我身後有人嗤之以鼻。
警官接著問:“你後來看沒看見瑪麗和吉米?”
“看見了。”
“他們在幹什麼?”
“他們站在一輛停放在泥土路上的汽車旁邊交談。”
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。