騎豬去挖坑提示您:看後求收藏(第四百五十二章 洛陽紙貴,我能提取副作用,騎豬去挖坑,大文學小說網),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
“三清發布了內部學術期刊?封面論文跟人造血液有關?”
“天大的好訊息,趕緊下載下來,仔細研究一下。”
“初步看了下,都是一些純理論的知識,沒有技術細節,但還是讓人震撼不已。”
“是我從未想過的方向,不愧是三清,如此牛逼,無力追趕,簡直讓人絕望。”
“除了人造血這篇論文,其他的論文也非常有意思,值得深入探討。”
“哇,三清悄無聲息之間,已經有了這麼多成果了嗎?”
“其中有幾個對我們的研發方向很有啟發。”
“原來這樣做是不行的,三清已經試錯過了。”
首先是時刻關注著三清動向的競爭對手們,然後是研究幹細胞技術的科研團隊,再然後是生物學和醫藥界的同仁們。
到了最後,各大科技公眾號彷彿年底低價出庫存一般,飛速甩出了一篇又一篇文章,全都是對《生命》期刊上每篇論文的詳細講解。
就連學生物的本科生們,也都紛紛下載了這本期刊,存在電腦上時不時開啟看兩下,再裝模作樣地討論幾句。
雖然他們看不懂論文,但公眾號上的解釋還是看得懂的。
就在國內學術界陷入狂歡之中的時候。
國外學術界卻是徹底抓狂了。
由於他們跟國外的產業界聯絡非常緊密,所以當各大藥企巨頭得到訊息的時候,他們也不例外。
只不過,當數百M的pdf文件下載下來,在電腦上開啟後。
教授們看著螢幕上《生命》兩個陌生的漢字,頓時目瞪口呆。
“法克,竟然是中文期刊。”
“居然不是全球第一通用語英文,簡直太過分了。”
“又一次證實了三清的那位邪惡總裁對海外人民的歧視。”
罵歸罵,罵完以後,他們還是得趕緊捏著鼻子找懂中文的學生來翻譯。
藥企找人翻譯倒是比較方便,因為很多都在華夏有分公司。
但是一些沒有華夏留學生的大學裡,這些位高權重的系主任和教授們,一個個看著電腦上如同天書一樣的文字,差點哭了出來。
他們只能使出渾身解數,找有翻譯版的朋友借閱,同時心裡暗暗下定決心,明年招生一定要招幾個華夏留學生,否則以後人造血這樣的前沿科技論文都沒法看了。
歐羅巴,霧都大學。
杜倫教授兩眼呆滯地盯著電腦螢幕,一臉的欲哭無淚。
“該死的,讓我看這一個個方塊字,還不如殺了我。”
他一頁一頁地往後翻著,臉上神情越發暴躁,彷彿一頭擇人而噬的猛獸。
這些實驗影象都非常精美,看起來很誘人,可特麼那些註釋文字到底是什麼意思?
看了幾分鐘,杜倫教授實在忍不住了,咆哮著吼道:“我的助理呢?死哪去了。”
一個年輕男子應聲而至,在杜倫教授身邊恭敬地低下了頭。
“您好,教授,我在,請問有何吩咐。”
“趕緊去找一個華夏留學生過來翻譯論文,對了,最好找生物系的學生,否則估計看不懂。”
杜倫教授吩咐完後,不耐煩地揮揮手,又繼續看了下去。
一分鐘後,杜倫教授咬牙切齒地開啟了谷歌翻譯器。
他實在忍受不了這種知識就在眼前,卻無法認知的狀況,心裡頭有股邪火在不停燃燒,簡直就跟要了他的老命一樣。
於是打算使用谷歌翻譯成英文試試。
他複製了一小段中文進去,點選“翻譯”按鈕。
很快,頁面上出現了一長段英文。
杜倫教授一喜,仔細地看了看,頓時傻眼了。
“法克,怎麼每個單詞分開我能認出來,湊在一起,我就不知道是什麼意思了?”
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。