大仲馬提示您:看後求收藏(第62章 幽靈,基督山伯爵,大仲馬,大文學小說網),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

“他們有錢嗎?”

“多極了。”

“他們幹些什麼呢?”

“他們花錢,把錢都花光。我好象記得,前天他們告訴過我,說有些事情要跟您接洽。今天我實在是為了您才請他們來的。我一會兒給你們介紹一下。”

“可他們的法語倒說得非常純正呀。”騰格拉爾說。

“那年輕人是在南部的某個大學裡受過教育的。可能在馬賽吧,我相,要不然也是在那附近某個地方。您一會兒就知道了,他可是很熱情的。”

“對什麼熱情?”騰格拉爾夫人問。

“對法國的太太小姐們,夫人。他決心要在巴黎娶一位太太。”

“這個念頭想得倒美!”騰格拉爾聳聳肩說道。

“騰格拉爾夫人瞟了她丈夫一眼,在別的時候,這種目光無疑是一場風波的預兆,但她又一次剋制住了自己。

“男爵今天看來有點心不在焉的樣子,”基督山對她說道,“他們要推薦他入內閣了嗎?”

“還沒有吧,我想。他多半是因為在證券交易所裡搞投機輸了錢的緣故。”

“維爾福先生偕夫人到!”巴浦斯汀喊道。

“那兩個人進來了。維爾福先生雖極力自制著,但他的神色明顯地很不自然,當基督山和他握手的時候,他覺得那隻手有點顫抖。“的確,只有女人才知道怎麼裝模作樣。”他自己心裡說,同時瞟了一眼騰格拉爾夫人,騰格拉爾夫人此時正在對檢察官微笑,然後他擁抱了一下他的妻子。過了一會兒,伯爵看到貝爾圖喬踏進了隔壁房間裡(在這之前,貝爾圖喬始終都在另外幾個房間裡忙碌著)。伯爵走到他跟前。

“你有什麼事,貝爾圖喬先生?”他說。

“大人還沒講明有幾位客人呢。”

“啊,不錯!”

“要用幾副刀叉?”

“你自己數吧。”

“所有的人都到了嗎,大人?”

“是的。”

貝爾圖喬從半開著的門裡瞧進去。伯爵有意地觀察著他的表情。“天哪!”只見他驚叫道。

“什麼事?”伯爵問道。

“那個女人!那個女人!”

“哪一個?”

“那個穿白衣服,戴那麼多鑽石的,那個白面板的。”

“騰格拉爾夫人?”

“我不知道她的名字,是她,大人,就是她!”

“是誰呀?”

“花園裡的那個女人。她就是那個孕婦,那個一邊散步、一邊等候”貝爾圖喬呆立在那半開著的門口,瞪著眼,頭髮直豎了起來。

“等候誰?”

“貝爾圖喬沒有回答,只是用麥克白斯指著班柯<span class="xs_jj">[麥克白斯和班柯都是英國戲劇家莎士比的悲劇《麥克白斯》裡的人物。——譯註]

</span>時的那種姿勢指了指維爾福。“噢,噢!”他終於結結巴巴地說,“您看見了嗎?”

“看見了什麼?”誰呀?”

“他!”

“他!維爾福先生,那位檢察官?我當然看得見他。”

“那麼我沒殺死他!”

“真的,我看你快要發瘋啦,好貝爾圖喬。”伯爵說道。

“那麼說他沒死!”

“沒有,你現在分明看到了他並沒死。你的同胞們刺人總是刺在第六和第七條肋骨之間,你當時一定刺得不是太高就是太低了,而這些吃法律飯的人,他們都很命大。當然,也許你告訴我的那些話根本就不是事實,而是你想象中的一幕幻景或是幻想出來的一場夢。當你滿懷著復仇的念頭去睡覺時,那些念頭重重地壓住了你的胸口,於是你就做了一場惡夢,僅此而已。不,鎮定一點,算算看:維爾福先生夫婦,兩個。加上騰格拉爾先生夫婦,四個。再加上夏多·勒諾先生、德佈雷先生、莫雷爾先生,七個。還有巴陀羅米奧·卡瓦爾康蒂少校,八個。”

“八個!”貝爾圖喬跟著說。

“別忙!你急著想走開,可忘了我的一位貴賓啦。往左面靠過去一點。喏!瞧一下安德烈·卡瓦爾康蒂先生,就是穿黑色上裝的那位青年人,他現在轉過身來了。”

這一次,要不是基督山用目光阻止了他,貝爾圖喬一定會大聲驚叫起來的。“貝尼代託!”他喃喃地說道:“天數啊!”

“六點半剛才敲過了,貝爾圖喬先生,”伯爵嚴厲地說道,“曾吩咐過這個時候開宴的,我可不願意多等。”於是他回到了他的客人那兒,貝爾圖喬在牆上靠了一會兒,勉強回到了餐廳裡。五分鐘過後,客廳的門大開,貝爾圖喬象尚蒂伊的瓦代爾<span class="xs_jj">[瓦代爾是貢德公爵的管家,一次,公爵在尚蒂伊宴請路易十四,他因為未能將鮮海魚及時送上,感到羞愧而鼓足最後的勇氣拔劍自刎。——譯註]</span>一樣,鼓足最後的勇氣說道:“稟告伯爵閣下,酒席準備好了。”

基督山伯爵把他的胳膊伸給了維爾福夫人。“維爾福先生,”他說,“請您引導騰格拉爾男爵夫人好嗎?”

維爾福從命,於是他們轉到了餐廳裡。

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

都市小說相關閱讀More+

我靠股市發家致富

股民牛魔王

一株柳樹的自白

殘雪

熊孩子偷吃外賣,我讓他賠償百萬

Mr東鍋

陛下今天吃醋了嗎

紛紛和光

怪物的生活

非常懶惰的貓

從一拳世界開始當反派

豆角燒土豆