邦妮·麥克伯德提示您:看後求收藏(第三章 見到委託人,華生手稿,邦妮·麥克伯德,大文學小說網),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

那天晚上,我們被迫在多佛過夜。我和福爾摩斯擠在一間狹小的旅館客房裡,暴風雪導致的渡輪延遲,致使大批滯留的旅客湧入旅館。次日,福爾摩斯曾短暫地冒雪出去,拍了好幾封電報,其中包括給拉-維克托萊小姐的回覆,知會她當天上午十一點在她的公寓等候我們。

離開巴黎北站,我們越過冰雪覆蓋的街道,穿過一排排掛著晶瑩剔透的冰柱的行道樹,向蒙馬特高地走去。那裡有家福爾摩斯喜歡的餐館,名叫“法國酒鬼”,我們可以在會見客戶之前去那裡消磨時間。時間尚早,而且我早就想喝一杯咖啡了,也許還得來個麵包卷,但福爾摩斯卻給我們兩人都點了普羅旺斯魚湯。事實證明,這道來自馬賽的燉魚非常豐盛和美味,它是這家餐館全天都會供應的菜品,雖然對我來說口味略有偏激,但我欣慰地注意到,福爾摩斯津津有味地全吃光了。

每當我這位朋友瘦削的身形現出可怕的憔悴之態時,我總會多加警覺,三十五歲之前,我從未被這個問題困擾,而現在我意識到,適當地採取預防措施也許是明智的。

我們穿過樹木掩映的彎曲街道,來到拉-維克托萊小姐的住所。蒙馬特高地的這片區域相當寧靜,幾乎堪比鄉村,一點也不像是個同著名夜生活場所接壤的地方。點綴在古老屋宇之間的空地和帶花園的小屋披上了雪毯,不遠處的街道後面時有磨坊的風車顯現。

我們來到一棟窗戶上有精緻優雅的花格圖案的三層樓房前,按響了門鈴,很快,我們來到了三樓,面前的門被漆成了一種不太常見的墨綠色,而門扇上那隻華麗的黃銅門環似乎在邀請訪客的進入。我們敲了敲門。

一位我所見過的最美麗的女人開啟了門:身穿墨綠色絲絨晨衣的“櫻桃切麗”艾米琳·拉-維克托萊(這是她的孃家姓)站在我們面前,她的晨衣和門的顏色完全一樣,完美地映襯出她綠色的明眸和褐色的頭髮。讓我吃驚的,不僅是外表美,她還有一種由內而外散發出來的淑女氣質——閃爍著聰明才智的火花,再加上女性特有的誘惑力,幾乎讓我無法呼吸。

然而,她明亮的眼睛下面的陰影和明顯蒼白的膚色卻洩露了她的悲傷和擔憂。她掃了我們兩人一眼,似乎在轉瞬之間就能將看到的所有細節消化吸收。

“啊,福爾摩斯先生,”她微笑著對我的同伴說,“我很欣慰。”她散發著光芒四射的暖意,轉身面對我,我竟然莫名其妙地臉紅了,“您一定是福爾摩斯先生最神奇的朋友,華生醫生,我猜得對嗎?”我伸出手來,想和她握手,可她卻俯身吻了我,然後吻了福爾摩斯——按照法國的禮節,把我們的左右兩邊臉頰都親吻了一遍。

她身上的味道和她的信一樣芳香怡人——是福爾摩斯說的“姬琪”香水的味道——而且笑的時候會盡量控制自己,避免臉上出現“嘴巴咧到耳根”的那種笑容。不過,我們此行是為嚴肅的事件而來。“小姐,我們隨時為您效勞。”我開口道。

“是‘夫人’,”她糾正我,“謝謝。謝謝你們過來,而且速度如此之快。”迷人的法國口音更是增加了她的魅力。

我們很快便在她這座豪華公寓客廳中一座漂亮的小壁爐旁邊坐了下來。房間的裝潢選取的是法國風格的棕褐和奶油色調,天花板很高,鋪著淺色的東方地毯,沙發上擱著的絲綢軟墊繡有含蓄的條紋圖案。與這種自然色調的背景形成對比的是好幾束豔色的鮮花,眼下這個時節,鮮花的價格定然不菲,花束周圍散放著幾條五顏六色的絲綢圍巾,像天上落下的彩虹。顯然,我們的客戶是一位擁有成熟鑑賞力的女性。

她首先為沒有僕人的服務道歉,然後親自為我們端來了熱咖啡。

“我的丈夫會很快回來,”她說,“女僕去購置雜貨了。”

福爾摩斯嘆了口氣。

拉-維克托萊小姐打量著他:“我有丈夫,這是真的,我只是沒有提到他而已。”

“您沒有結婚。”福爾摩斯說。

“啊,可我結了。”她說。

福爾摩斯哼了一聲,突然站了起來:“華生,走吧,恐怕我們此行是在浪費時間。”

我們面前的女士跳了起來:“福爾摩斯先生,別走!我請求您!”

“小姐,您並沒有結婚。如果說您需要我的幫助的話,那麼我需要的無外乎是您的完全坦誠,不要浪費我的時間。”

她默然不語,似乎在想些什麼。我不情願地站起來,福爾摩斯去拿他的帽子。

“坐吧,請坐。”她最後說,然後自己也坐了下來,“我同意您的看法,這件事非常急迫。但您是怎麼知道的?”

我坐了下來,福爾摩斯依然站在那裡。

“在提到過您的幾篇文章裡,您都聲稱自己有丈夫,然而沒人見過他,也沒人描述過他的樣貌,我的調查結果也證明沒人見過您的丈夫。而且現在,在您的公寓裡,我注意到許多女性使用的東西,卻沒發現男性在這裡生活的跡象,您的絲巾掛在本應是男主人使用的安樂椅背上——如果男主人存在的話——壁爐架上擺的書也是女性更有可能喜歡的,而且這裡缺少吸菸用具,您自己的煙盒除外。”他指了指擱在茶几上的一隻精工細作的銀煙盒。

“是的,這是我的。您想抽菸嗎,福爾摩斯先生?我不會介意的。”

“哈!不,謝謝。我提到的細節都只是些小小的表象,而最明顯的證據是您左手戴的戒指。我發現它是假的,不僅設計粗陋,而且有點大,不符合您手指的尺寸。鑑於您對顏色和服裝的講究程度,還有這個房間的裝飾,戒指方面的疏忽表明您的婚姻是虛構的。所以我不得不假設您這樣做,是為了讓男性仰慕者遠離你,來保持你所需要的平衡,這樣做似乎有效果,因為您看上去非常自由。”

一切似乎顯而易見,而我卻沒有注意到這些事實。

拉-維克托萊小姐沉默不語,臉上依然掛著淡淡的微笑。“好吧,這一切都足夠明顯,”她說,“只說明您比大多數人更敏銳。”

福爾摩斯哼了一聲:“我還沒說完……”

“福爾摩斯——”我警告道。

“根據我的理論——雖然未經證實,但是從您給我的第一印象判斷,您可能不相信任何男人。”

“我只是在評估您的能力。”

“不,您已經評估過了,透過那封信。”

“那麼,您是如何僅僅透過五分鐘的接觸,外加看了一眼我的客廳之後,就得出如此冒犯我個人隱私的判斷的呢?”

“福爾摩斯。”我再次懇求他。我們正在跨入一片危險的領域。

他沒有理會我,身體前傾,灰色的眼睛徑直盯進她的眼底:“您是個藝術家,從您的聲譽來看,還是個了不起的藝術家,這種藝術家往往性格狂暴、多變……而且容易異想天開或者心生絕望。您的音樂天賦,加上您對色彩的感受力和高雅的鑑賞力——從這裡的裝飾和您的裝束可見一斑,無一不證實您具有藝術家極度敏感的性格。您以爽快和智慧的行事方式作為面具,試圖掩飾自身強烈的情緒化特質,而這種行事方式不僅僅是一張簡單的面具,因為儘管您存在性格方面的弱點,但它和您的批判性思維足以讓您有能力實現職業生涯的成功。即便如此,您仍然需要自我欺騙,因為就內心和本質而言,您是由情感驅動的生物。”

“我是藝術家,我們這個群體的特點就是情緒化,您的發現並無新意。”她厲聲說。

“啊,可我還沒說到重點呢。”福爾摩斯說。

我把我的咖啡杯放回碟子,兩者相碰,發出“噹啷”一聲。“咖啡,相當美味。我可以再來一杯嗎?”我尷尬地問。

他們都沒有理睬我。

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

都市小說相關閱讀More+

重生狂野時代

一三五七九

夏日庭院(夏日的庭院)

湯本香樹實

殿下萬福

簫九六

食醫小店

菩提守望

一夜成了大富豪,前女友都氣瘋了

穿越星辰大海

桃運鄉村小仙醫

w33