肯·福萊特提示您:看後求收藏(第二十六章,巨人的隕落,肯·福萊特,大文學小說網),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

<h5>1917年6月中旬</h5>

未婚懷孕的艾瑟爾從未想過婦女權利的問題,直到令人作嘔的律師索爾曼在泰-格溫的書房裡告訴她實際生活是什麼樣子。她最好的年華都用來養育菲茨的孩子,可孩子的父親沒有盡到任何義務,沒有提供任何幫助。這種不公幾乎讓她想殺了索爾曼。

在倫敦找工作讓她變得更加憤怒。只有那些男人不願意乾的工作才輪到她,到頭來她只能拿到男人工資的一半,或者更少。

這些年來,她那激憤的女權主義在和那些吃苦耐勞、一貧如洗的倫敦東區婦女共同的生活中,變得如混凝土般越發堅硬。男人常常把勞動分工掛在嘴上,男人外出掙錢,女人看家照顧孩子。但事實並非如此。艾瑟爾認識的大部分婦女每天都工作十二個小時,同時還得照顧孩子。她們食不果腹,過度勞累,住的是牲口的棚子,穿得破破爛爛,就算這樣,她們還能唱歌說笑,並且愛自己的孩子。在艾瑟爾看來,這些婦女每一個都比十個男人更有權參加選舉。

她為這一切抗爭了如此之久,以至於1917年的年中婦女參政成為可能的時候,她甚至覺得有些奇怪。她小時候曾經問過:“天堂是什麼樣子呢?”但她一直沒有得到滿意的答覆。

議會同意在六月中旬展開辯論。“這是兩個妥協的結果,”艾瑟爾看著《泰晤士報》的報道興奮地對伯尼說,“阿斯奎斯試圖逃避問題所召集的議長會議,正竭力避免嚴重的政治分歧。”

伯尼正在給勞埃德喂早餐,他吃的是一塊蘸了甜茶的麵包。“我估計政府害怕婦女們又會礙手礙腳。”

艾瑟爾點點頭:“如果政客們陷入這種無謂的紛擾中,人們就會說他們沒有集中精力打這場仗。所以委員會建議只允許三十歲以上、是戶主或戶主妻子的人投票。這就意味著我太年輕,不在其列了。”

“那是第一個妥協,”伯尼說,“第二個呢?”

“茉黛說,內閣分裂了。”戰時內閣由四個人組成,外加首相勞埃德・喬治,“很明顯,柯曾反對我們。”柯曾伯爵是上議院的領袖,毫不掩飾地歧視女性,他還是反對婦女參政聯盟的主席,“米爾納也一樣。但亨德森支援我們。”亞瑟・亨德森是工黨議員領袖,黨內議員都支援婦女,儘管不少工黨黨員並不支援,“博納・勞也站在我們這邊,雖然不那麼熱情。”

“兩人贊成,兩人反對,勞埃德・喬治還像往常一樣,想讓每個人都高興。”

“妥協的方法是進行自由投票。”這就是說政府不會規定支持者以何種方式投票。

“所以,無論發生什麼事都不會是政府的錯。”

“勞埃德・喬治真是個天才啊。”

“但他好歹給了你們一個機會。”

“一個機會,僅此而已。我們還要做宣傳活動。”

“人們的態度很可能已經變了,”伯尼樂觀地說,“政府急於想讓婦女加入產業大軍,代替那些去法國前線的男人,因此他們投入了大量宣傳,讚美女司機和軍需品女工如何偉大。這就很難讓人再去強調女性低人一等。”

“但願你是對的。”艾瑟爾熱切地說。

他們已經結婚四個月了,艾瑟爾一點兒也不後悔。伯尼聰明有趣,心地善良。他們抱有同樣的信念,一同為實現這些目標努力著。伯尼很可能以阿爾德蓋特工黨候選人的身份參加下屆大選,不過要等到戰後了,很多事都因為戰爭擱置了。伯尼吃苦耐勞,又聰明,一定會成為稱職的議會議員。不過,艾瑟爾不知道工黨是否能贏得阿爾德蓋特。目前下議院成員是自由黨人,但自從1910年那次選舉以後,情況發生了許多變化,即使婦女投票權的提案沒有透過,議長會議的其他提案也將投票給為數更多的工人階級。

伯尼是個好人,但艾瑟爾偶爾還會想起菲茨,這讓她感覺很羞恥。菲茨不聰明,不風趣,也不善良,而且他的信仰跟她完全對立。每當有了這個念頭,她就感到自己和喜歡看康康舞的男人一樣。絲襪、裙襬和底褲讓男人神魂顛倒;而菲茨柔軟的雙手、輕快的語調和他的氣味讓她深深痴迷。

但她現在已經是艾絲・萊克維茲。大家都覺得艾絲和伯尼兩人是為彼此而生,再合適不過。

她給勞埃德穿上鞋,帶他去保姆家,然後步行去《軍人之妻》編輯部。天氣晴朗,讓她感到充滿希望。我們可以改變這個世界,她想。這並非易事,但最終會如願以償。茉黛的報紙會獲得工人階級女性的廣泛支援,讓人們都去關注議員們的投票。

茉黛早早來到這間促狹的辦公室,顯然是因為這條新聞。她坐在那張褪了色的舊辦公桌前,穿著淡紫色的夏衣,戴了頂船形帽,帽舌上插著一根長羽毛,十分惹眼。她的大部分衣著都是戰前的式樣,呆在這種地方的確有些委屈她,就像一匹賽馬被圈在農家庭院裡。

“我們一定得弄一個特別版,”她一邊說一邊在便籤紙上寫字,“我在寫頭版社論。”

艾瑟爾感到一陣興奮。她就喜歡這樣,說幹就幹。她在桌子的另一邊坐下,說:“我會把其他版面都準備好。要不要寫個專欄告訴讀者如何提供幫助?”

“好啊。讓大家來參加我們的會議,遊說你們的國會議員,給報紙寫信,諸如此類。”

“我起草份東西。”她拿起鉛筆,從抽屜裡拿出記事本。

茉黛說:“我們必須動員婦女反對這項法案。”

艾瑟爾愣住了,手裡的鉛筆停在半空:“什麼?反對?”

“當然。政府會假裝給婦女投票權——但把我們大多數人拒之門外。”

艾瑟爾看見了茉黛正在寫的標題:“投票反對這一騙局!”

“等一下。”她並沒覺得這是什麼騙局,“這可能並未滿足我們的所有要求,但總比沒有好。”

茉黛生氣地看著她:“這比沒有更糟。這個法案只是假裝讓婦女平等。”

茉黛有點過於理想化。當然,從原則上說這並不對,等於歧視了年輕女性。但現在這不重要。因為關係到政治實踐的問題。艾瑟爾說:“你看,有時候,改革必須一步一步來。選舉權在男性方面擴充套件得十分緩慢。即使現在,也只有大約一半的男人有權投票……”

茉黛蠻橫地打斷了她:“你想過哪些婦女被漏下了嗎?”

茉黛偶爾會顯得很霸道,這是她的缺點。艾瑟爾儘量不去生她的氣。她心平氣和地說:“是啊,我就是其中之一。”

茉黛的口氣並沒有軟下來:“包括絕大多數軍需品廠的婦女。她們是戰爭的重要組成部分,到頭來卻因為太年輕無法擁有選舉權。還有,那些在法國冒死救治傷員的護士。戰爭寡婦也不能投票,哪怕她們付出了可怕的犧牲,只要碰巧住在提供傢俱的出租房裡,她們就無權投票。你難道看不出這個法案就是想把婦女變成極少數嗎?”

“所以你要發動一場運動,反對這個法案?”

“當然!”

“那簡直是瘋了。”艾瑟爾發現自己竟然跟這位多年的好友和同事的觀點如此大相徑庭,這讓她既驚訝又沮喪,“對不起,我只是不明白我們怎麼能要求國會議員投票反對幾十年來我們一直要求的東西。”

“這不是我們的目的!”茉黛更加火冒三丈,“我們一直在為平等奔走呼籲,現在這個根本不是。如果我們落入這個圈套,就得繼續當旁觀者,再等一代人!”

“這不是落不落入圈套的問題,”艾瑟爾急躁地說,“我並沒傻到那個地步。我知道你想表達什麼——你的目的是清楚的。只不過你的判斷是錯誤的。”

“真是這樣嗎?”茉黛生硬地說。艾瑟爾猛然間發現她跟菲茨十分相似——這對兄妹的見解截然相反,但他們都固執己見。

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

都市小說相關閱讀More+

白瀨生存手記

蔗糖

大機場

周明生

百無禁忌

若然晴空

我已不做大佬好多年

萌俊

與世隔絕

駱平

撞進諸天

人生難得聰明