肯·福萊特提示您:看後求收藏(Part7 監聽 1972-1974年 第四十八章,永恆的邊緣,肯·福萊特,大文學小說網),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

“克里姆林宮對尼克松的中國之行感到非常恐慌。”德米卡對坦尼婭說。

兄妹倆在德米卡的住所內,德米卡三歲的女兒卡佳坐在坦尼婭的膝頭,她們正在看一本關於農場動物的圖畫書。

德米卡和娜塔亞搬進了政府公寓。這時,別斯科夫-德沃爾金家族已經在政府公寓裡有三套房了。外祖父格雷戈裡依然住在原來的住所,和女兒安雅、外甥女坦尼婭住在一起。德米卡的前妻尼娜和已經是個小學生的八歲兒子格里沙住在一起。現在,德米卡、娜塔亞和卡佳也搬了進來。坦尼婭很喜歡侄子侄女,樂於照顧他們。她有時覺得,政府公寓就像一座相互扶持、照顧孩子的農莊。

人們經常問坦尼婭,她是否不想要自己的孩子了。“還有大把時間呢。”她總是這樣說。她三十二歲。然而,她覺得自己還沒有結婚的自由。瓦西里不算她的戀人,但她把她的人生都投入在了兩人共同致力的秘密工作中,先是出版《異議》,接著把瓦西里寫的書偷送到西方。她偶爾和屈指可數、條件不錯的單身漢約會,跟他們出去甚至是上床,但她從來沒讓他們看到過自己生活的另外一面。

對坦尼婭來說,瓦西里比她更為重要。《自由人》出版以後,瓦西里成了世界上最有知名度的作家之一。他把蘇聯的現狀反映到了世界的其他地方。瓦西里的第三本書《停滯時代》出版以後,他是否該獲得諾貝爾文學獎的問題便提到了議事日程之上,但頒獎委員會顯然不可能把獎項頒給一個無名氏。坦尼婭是瓦西里的作品流向西方的中介,她完全不可能把這麼一個可怕的秘密瞞著未來的丈夫。

共產黨人痛恨這個“伊萬·庫茲涅佐夫”。全世界都知道,因為恐懼蘇聯政府的壓制,作者絕不會透露出真名,這讓克里姆林宮的領導人看上去像非利士人一樣。每次提到他的作品時,媒體都會指出,因為蘇聯的審查制度,這部作品從沒用母語出版過。這讓克里姆林宮非常惱怒。

“尼克松的中國行取得了巨大的成功,”坦尼婭對德米卡說,“塔斯社收到了西方來的新聞推送,人們對尼克松的政治遠見讚歎不已。他們說,這是對邁向世界和平的巨大一步。他的支援率也有了很大的提升——畢竟,這是美國的競選年。”

對蘇聯領導人來說,帝國主義世界的領導人和特立獨行的中國共產黨人聯手是件相當可怕的事情。他們立即邀請尼克松訪問莫斯科,試圖做出補償,維持以往的平衡。

“現在他們特別希望尼克松的莫斯科之行同樣獲得成功,”德米卡說,“他們會不惜一切代價,不讓美國和中國結盟。”

坦尼婭吃了一驚:“不惜一切嗎?”

“我稍微誇大了點。你在想什麼啊?”

坦尼婭覺得心跳加快。“他們會釋放持不同政見者嗎?”

“哦。”德米卡心知坦尼婭指的是瓦西里,但他沒有說。德米卡是少數幾個知道坦尼婭與持不同政見者保持聯絡的人。他很小心,從沒提起過這件事。“克格勃提出了相反的建議——他們想採取壓制措施,要把所有可能向美國總統車隊揮舞抗議標語的人都關進監獄。”

“真是愚蠢,”坦尼婭說,“如果一下子把幾百個人關進監獄,美國人馬上會發現——他們在蘇聯潛伏有間諜——肯定會因此而不高興。”

德米卡點點頭。“尼克松不希望批評他的人說,他在訪問蘇聯的同時卻忽略了蘇聯的人權問題——尼克松絕不希望在大選年會出現這樣的局面。”

“是的。”

德米卡若有所思地說:“我們必須用好這個機會。明天我正好要和美國大使館的人開會,也許可以以此……”

德米卡變了。蘇聯對捷克斯洛伐克的入侵造成了這種改變。在那之前,他一直固執地認為共產主義制度是可以變革的。但1968年他親眼看到,只要一有人對共產黨政府做些微小的改變,他們的努力就會被那些希望維持現狀的人所粉碎。勃列日涅夫和安德羅波夫之流熱衷於權力、地位和特權:他們為何要冒險進行改變呢?現在,德米卡和妹妹的看法完全一致:共產主義的最大問題是掌控一切的蘇聯共產黨高層拒絕改變。和六十年前老格雷戈裡在普梯洛夫機械廠做工的沙皇時代一樣,蘇聯的政治機器保守且固步自封。

在蘇聯第一個呼籲進行社會改變的卻是蘇聯共產黨的先驅者列寧,德米卡覺得這個事實非常可笑。

第二天,德米卡主持了尼克松訪蘇前美蘇雙方的一次長時間交涉。娜塔亞參加了交涉。但葉夫根尼·菲利波夫也參加了這次交涉。美國代表團由中年外交官埃德·馬卡姆帶領。所有人都透過翻譯進行交流。

尼克松和勃列日涅夫要簽署兩項武器限制協定和一份環境保護協定書。“環境”不是蘇聯官場的一個議題,但尼克松對環境卻很看重,在美國推動透過了一項具有先導性的立法。如果這三項協定都能得到透過,尼克松此行將成為歷史性的成功,對防止中美結盟會有很大幫助。尼克松夫人將造訪蘇聯的學校和醫院。除此之外,尼克松堅持要和他在華盛頓見過的持不同政見者葉夫根尼·葉夫圖申科見上一面。

和以往一樣,今天的會上美方和蘇方要討論安保和有關協定的細節性問題。會上,娜塔亞順便提到了德米卡會前交代她的問題。她用隨意的口吻對美方人員說:“我們考慮過就你們提到的人權問題,釋放大批所謂的政治犯。”

埃德·馬卡姆驚奇地看了主持會議的德米卡一眼。馬卡姆對此一無所知,美方從未提過類似的要求。德米卡快速地揮了揮手,示意馬卡姆不要說話。美國人很有這方面的經驗,配合著沒有吭聲。

菲利波夫同樣非常驚訝。“我根本不知道有這樣的——”

德米卡提高嗓門:“葉夫根尼·達維多維奇,別打斷斯莫特羅夫同志說話!我強調,每次只能一個人說話。”

菲利波夫看上去很火大,但共產黨員的教養要求他要守規矩。

娜塔亞說:“蘇聯沒有政治犯,我們不能因為迎合外國領導人的來訪,就把真正的犯人放到大街上。”

“沒錯。”德米卡說。

馬卡姆很奇怪。蘇聯人為何要提出一個虛構的要求,然後又予以拒絕?不過他還是沒說話,等著看娜塔亞會如何繼續。這時,菲利波夫負氣地用手指敲打著書寫紙。

娜塔亞說:“不過,蘇聯確有一些人因為與反社會的群體和製造事端者的聯絡而被拒絕授予旅行護照。”

這正是坦尼婭的朋友瓦西里面臨的局面。德米卡曾經嘗試過使他獲釋,卻失敗了。也許這次能行。

德米卡認真地審視著馬卡姆。他是不是意識到他們在說什麼,願意進行配合呢?德米卡希望美國人裝出要求釋放持不同政見者的姿態。這樣他就可以回克里姆林宮,告訴上方美國人把釋放持不同政見者作為尼克松出訪的先決條件了。出現這種局面的話,克格勃和其他任何組織的反對都將無濟於事,因為克里姆林宮的所有人都急切地盼著尼克松的到來,希望他能回心轉意,遠離可恨的中國人。

娜塔亞說:“這些人沒有正式地被法庭審判,因此政府沒有合法的理由對他們採取行動。為了表達友好的意願,我們可以放鬆限制,允許他們去國外旅行。”

德米卡問美國人:“放鬆對他們的限制能讓總統滿意嗎?”

馬卡姆的面容舒展了,他已經知道了娜塔亞和德米卡的把戲了。他很高興被人如此利用。“是的,我想應該夠了。”他說。

“那就這樣吧。”德米卡帶著巨大的滿足感靠在椅背上。

五月,大雪消融,陽光開始照耀蘇聯大地,尼克松總統造訪了莫斯科。

坦尼婭希望大批政治犯伴隨尼克松總統的來訪得到釋放,但是她失望了。這原本是多年來幫助瓦西里脫離西伯利亞的小屋回到莫斯科的最好機會,可儘管哥哥作了努力,但還是沒有成功。坦尼婭情緒低落得直想哭。

坦尼婭的上司丹尼爾·安託諾夫給她佈置了一個任務。“坦尼婭,今天請你時刻跟在總統夫人身邊。”

“去你的,”她說,“是個女人不意味著我一直要做關於女人的新聞報道。”

工作以來,坦尼婭一直在跟做“女性有關的”新聞報道的要求作鬥爭,有時她贏了,有時則輸了。

這次她妥協,接受了任務。

丹尼爾是好人,也是個堅持己見的人。“我沒有讓你每次都做有關女人的報道,我也永遠不會這樣做。所以別廢話,照我說的去採訪帕特·尼克松。快去幹吧。”

丹尼爾是個好上司,坦尼婭只能照辦。

這天,帕特·尼克松一行來到莫斯科大學,一幢三十二層的黃色石建築,有一千多間教室。幾乎都是空的。

尼克松夫人問:“學生到哪兒去了?”

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

都市小說相關閱讀More+

復仇女神

阿加莎·克里斯蒂

沒有誰,我惹不起(都市超級天帝)

我的頭超級鐵

不許覬覦漂亮系統!!

溫泉笨蛋

他夢

萬小樹

英雄聯盟:我的時代

骷髏精靈

她原來是白富美呀

溫溫妲