納蘭性德提示您:看後求收藏(巫山高①,一生只讀納蘭詩:一朵芙蓉著秋雨,納蘭性德,大文學小說網),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

江聲送客帆②,巫峽望巉巖③。秋夜猿啼樹④,霜朝鶴唳巖⑤。花紅神女頰⑥,草綠美人衫⑦。陽臺不可見⑧,風雨暗松杉。

【箋註】

①巫山高:漢鼓吹鐃歌十八曲之一,古辭已佚。自南北朝至唐多有詩人以此題為詩。巫山,因戰國宋玉《高唐賦》序而成為男女幽會的典實,以“巫山高”為題的詩作大都寫男女戀情。

②客帆:客船上的帆,此處借指客船。

③巉巖:險峻陡峭而高聳的山岩。

④猿啼:本意為猿類的叫聲,常被詩人在詩詞中引用,抒發詩人悲傷的情感。宋郭茂倩《樂府詩集》》卷八十六《雜曲歌辭》收載《巴東三峽歌》:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。巴東三峽猿鳴悲,猿鳴三聲淚沾衣。”《宜都山川記》曰:“自黃牛灘東入西陵界,至峽口一百許裡,山水紆曲,林木高茂。猿鳴至清,山谷傳響,泠泠不絕,行者聞之,莫不懷土。故漁者歌雲。”今《水經注》有載,在“三峽七百里”一段之後,歌前一段文字是:“每晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬引悽異,空谷傳響,哀轉久絕,故漁者歌曰。”

⑤鶴唳:鶴鳴。唐沈佺期《峽山賦》:“閒憑晚閣,指天外之霞飛;夢斷曉鍾,聽雲間之鶴唳。”清王充《論衡·變動》:“夜及半而鶴唳,晨將旦而雞鳴。”

⑥神女:巫山女神瑤姬居於神女峰,這裡指神女峰,又名美人峰。

⑦美人:即美人峰。

⑧陽臺:典出戰國楚宋玉《高唐賦》序:“昔者先王嘗遊高唐,怠而晝寢,夢見一婦人,曰:‘妾巫山之女也,為高唐之客,聞君遊高唐,願薦枕蓆。’王因幸之。去而辭曰:‘妾在巫山之陽,高丘之岨,旦為朝雲,暮為行雨,朝朝暮暮,陽臺之下。’”其遺址在巫山上。“陽臺不可見”是詩人表達自己對宋玉賦中所描繪內容的不認同和諷刺。

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

都市小說相關閱讀More+

惡魔的綵球歌

橫溝正史

豪門最甜聯姻[穿書]

東風幾許

我的異能有點萌

日音羊羽

滿級大佬變團寵

時笙很囂張

鄉野傻醫

風回

全職贅婿

房東老才