納蘭性德提示您:看後求收藏(又,一生只讀納蘭詩:一朵芙蓉著秋雨,納蘭性德,大文學小說網),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
予生未三十,憂愁居其半。心事如落花,春風吹已斷。行當適遠道①,作計殊汗漫②。寒食青草多③,薄暮煙冥冥④。山桃一夜雨⑤,茵箔隨飄零⑥。願餐玉紅草⑦,一醉不復醒。
【箋註】
①行當:即將,將要。
②作計:謀劃;考慮。汗漫:漫無邊際、標準,渺茫不可知。
③寒食:清明前一日或兩日的寒食節。
④薄暮:傍晚,太陽快落山之時。冥冥:昏暗的樣子。《詩·小雅·無將大車》:“無將大車,維塵冥冥。”朱熹集傳:“冥冥,昏晦也。”
⑤山桃:野生桃樹。《爾雅·釋木》:“榹桃,山桃。”南朝宋謝靈運《酬從弟惠連》:“山桃發紅萼,野蕨漸紫苞。”
⑥茵箔:茵,車墊子,這裡代指車子。漢班固《西都賦》:“乘茵步輦,唯所息宴。”箔:簾子。
⑦玉紅草:仙草名。《屍子》卷下:“赤縣神洲者,實為崑崙之墟,玉紅之草生焉,食其一實而醉,臥三百歲而後寤。”唐孟浩然《襄陽公宅飲》:“手撥金翠花,心迷玉紅草。”
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。