納蘭性德提示您:看後求收藏(又,一生只讀納蘭詩:一朵芙蓉著秋雨,納蘭性德,大文學小說網),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
積雪在房櫳①,新月光欲凝。照地若無跡,娟娟破初暝②。明燈遲我友③,攬裘坐開徑④。人生何茫茫,即事偶成興。南飛有烏鵲⑤,繞樹棲不定。持杯欲問之,東風吹酒醒。
【箋註】
①房櫳(lóng):本為窗上欞木,這裡代指屋舍。晉張協《雜詩》之一:“房櫳無行跡,庭草萋以綠。”
②娟娟:明媚貌。唐盧仝《有所思》:“天涯娟娟常娥月,三五二八盈又缺。”
③明燈:點燈。遲(zhì):等待。
④開徑:《文選·謝靈運〈田南樹園激流植援〉詩》:“唯開蔣生逕,永懷求羊蹤。”李善注引《三輔決錄》:“蔣詡,字元卿,隱於杜陵。舍中三逕,惟羊仲、求仲從之遊。二仲皆挫廉逃名。”遂以“開逕”指不與官場之人往來,只與少數高人雅士往來。此處借指歸隱之處。
⑤烏鵲:烏鵲預示遠人將歸,故古以鵲噪而行人至。三國曹操《短歌行》:“月明星稀,烏鵲南飛。繞樹三匝,何枝可依?”
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。