八煲粥提示您:看後求收藏(第203章,[美娛]紅遍全球,八煲粥,大文學小說網),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

她先是按照原定計劃和喬茜聊了一些關於名人**和應激創傷的問題,很識趣地沒有提及那個綁架犯,而是談起來喬茜的電影。

“我們都知道,在奧斯卡提名名單公佈之後,有人跳出來指認,自己是你在《完美被害人》中的替身演員,那些高難度的鋼琴曲並不是出自於你手。”斯黛拉.班克走在喬茜身邊,問:“對於這一點,你有什麼想要解釋的嗎?”

“Emmm,真是一個好問題,我們先上車再說。”喬茜把臉上的墨鏡摘了下來,這東西戴久了之後總讓人感覺耳朵不太舒服。

一行人剛從湖邊走回主路,就有療養院的工作人員開著接駁的電瓶車停了下來。

斯黛拉.班克還有攝像師,兩個人跟著喬茜坐上了第一輛車。

車子啟動之後,喬茜才回答說:“一般來說,證明‘我是我’這件事挺可笑的,也挺困難的,不過感謝科技的進步,我們有足夠的影音資料可以佐證這一點。順便一提,《完美被害人》發行的DVD珍藏版就有收錄這部分花絮哦!”

這種時候還不忘打廣告,還真是敬業……

斯黛拉.班克這麼想著,表情就流露了一點兒異樣。

喬茜見狀微微傾身,問道:“我的回答可以一字不漏地刊登出來吧?”

“我們回去之後,會對素材進行適當的整理。”斯黛拉.班克婉拒喬茜,但坐在身邊的大美人即便是全副武裝,也還是令人心跳加速——她不由得補充一下:“我可以為你保留這一段。”

“謝謝你。”喬茜從善如流。

斯黛拉.班克調整了一下思緒,繼續問:“就在昨天,你錯失了奧斯卡之前最關鍵的一站,演員工會的最佳女主角獎。在你看來,這是否意味著近期在你本人身上發生的這些事,已經影響到你爭取奧斯卡小金人的可能性?”

——第一個陷阱,出現了。

喬茜微不可查地動了動眉峰,眼神之中多了一絲銳利。

“首先,我需要更正一點。從來不存在‘錯失’一說。”她的語氣條理分明,現在是頒獎季的關鍵時刻,她絕不會說錯話,“每一位被提名的女演員都很優秀,另外一些沒有被提名的女演員也同樣優秀。對於我來說,能夠獲得提名已經是一項非常幸運的肯定和褒獎,獲獎與否並不代表什麼贏家或者輸家,關於表演這件事是沒有輸贏的。”

斯黛拉.班克點點頭,當即追問:“所以,你的意思是自己並不在乎奧斯卡,對嗎?”

——噢,又一個誘導性的陷阱。

喬茜揚了揚眉:“班克小姐,你這是在偷換概念。”

這時接駁車抵達酒店大門口。

兩人從車上下來,推門進入堪比五星級酒店的療養院。

療養院的大廳裝修得舒適高雅,斯黛拉.班克在詢問前臺的接待人員過後,選擇了在大廳的水吧繼續採訪。

“霍頓女士,你這是在轉移話題。”斯黛拉.班克坐在一張高腳凳上說道,“請正面回答我的問題。”

這位看起來年輕貌美的女記者顯得有幾分強勢。

喬茜面帶微笑,調整了一下自己的姿勢,眼角的餘光瞄到兩位正在步入大廳的女士,這才有條不紊地開口說:“沒有人能夠不在乎奧斯卡,親愛的,我的意思只是,獎項不代表全部,我們不該以獎項論成敗,許多優秀的電影在當時沒有受到認可,但時間和觀眾最終會給予它們公平的待遇。”

斯黛拉.班克不置可否,卻沒有窮追猛打,繼續提出下一個問題:“那麼你認為演員的工作究竟是什麼?”

“觀察,創造,探索,思考。”喬茜屈指,輕輕抵住了自己的下巴邊緣,她的聲音輕柔而舒緩,“在某種意義上,我們每個人的心靈都不是完美無缺的,它有時需要一些治癒的能量,可以是詩意的脆弱,也可以是英雄式的幻想。”

路過的兩位女士同時停住了腳步。

其中一位身材瘦削的白人女性似乎對於喬茜的論調產生了幾分興趣,悄然走近之後,坐在了距離水吧很近的沙發上,剛好能夠聽得到喬茜和斯黛拉.班克的對話。

另一位女士則戴著墨鏡和頭巾,歲月頗為殘忍地在她臉上留下痕跡,卻始終無法抹去她身上那種優雅智慧的光芒。

而現在,這位女士微微一笑,坐到了同伴身邊。

幾步之遙,喬茜仍在說:“......我們個人那些無趣而微小的世界,由於演員這份職業的特殊性,而被無限擴大了感知,觀眾從我們身上感受到了那些角色的存在,在我們創造的那個世界裡產生共鳴。噢,或許‘人類的悲歡離合並不相通’,卻因為我們的存在而串聯在一起,你不覺得這真的非常美妙嗎?”

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

都市小說相關閱讀More+

我穿越做龍王的那些日子

王龍本龍

官場問鼎

梅花三弄

少奶奶今天又驚豔世界了

池蔭

極品魔族在都市

桃園奈奈樂

完成地府kpi後我考上清華了

有庭樹

詩與刀

祝家大郎