Bucephalus提示您:看後求收藏(君主 第118節,君主,Bucephalus,大文學小說網),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

巴贊男爵的擔心不是沒有道理的,“聖埃斯特班”號和“阿託卡夫人”號的船艙裡,分別裝載了兩百萬枚金銀幣和八萬多盎司(約二十噸)的金銀和珠寶。這些被稱作是“西班牙寶船”的大帆船,正是西班牙這個龐大帝國的血管。它們裝載著無數由成百上千的土著奴隸從暗無天日的礦井裡開採出的黃金和白銀,從西班牙人的美洲殖民地駛回帝國的心臟。而這些沾滿鮮血的金銀又將被馬德里的宮廷迅速揮霍在戰爭和各類盛大的排場當中。

這些滿載著財富的巨鯨,自然而然地成為了各國私掠船和海盜所覬覦的目標。然而大多數的覬覦者的裝備,都無法讓他們挑戰這些裝備著數十門火炮的西班牙皇家帆船,因此在過去的十年裡,運寶船遭到襲擊的事例可以稱得上是鳳毛麟角。

令人遺憾的是,從兩年前算起,大海上的局勢發生了翻天覆地的變化。由不列顛政府官方支援的私掠船,開始在整個大西洋上四處襲擊西班牙貨船。這些私掠船比起之前法國人使用的船隻相比足足大了幾倍,事實上這些私掠船就是由不列顛皇家海軍當中的戰艦抽調而來的。打擊西班牙的運輸航線,正是英國海軍部向他們所下達的任務。

西班牙和不列顛並沒有正式開戰,然而雙方已經在大洋上開始大打出手了。兩年前發生在英格蘭的未遂叛亂,讓這對距離盟友只剩下一步的姻親瞬間轉化為了不共戴天的仇敵。從年初算起,已經有超過十起西班牙船隻遭到掛英格蘭聖喬治旗的戰艦襲擊的記錄,如今在尼德蘭和義大利對於馬德里的統治日益高漲的不滿情緒,背後自然也少不了來自倫敦的推波助瀾。

“聖埃斯特班”號和“阿託卡夫人”號的航行目的地和船艙裡裝載的貨物早已經不是什麼秘密,西班牙的新大陸殖民地每年向本土送去年貢,已經成了某種例行公事。這些金銀被裝在沉重的柳條箱子裡,當他們被搬上船時,任何人都能聽得到金幣和銀幣在箱子裡碰撞所發出的清脆響聲。而負責裝卸的水手們一貫是最不善於保守秘密的,只要幾杯朗姆酒下了肚子,他們什麼事情都敢在酒館裡嚷嚷。當他們離開哈瓦那港時,連城市裡的混血妓女都知道返回本土的兩艘寶船離港了。

巴贊男爵輕輕拍擊著扶手,他的目光牢牢地盯著遠方的地平線。英國人想必已經知道了有兩艘寶船將要橫渡大西洋,那麼他們是否會嘗試攔截呢?如果他們嘗試攔截,那麼雙方會迎頭碰見嗎?正如哈瓦那的總督在拒絕男爵為寶船派出護航艦隊的時候所說的那樣:“大西洋是如此的廣闊,兩艘大帆船在這比整個歐洲還要寬闊的洋麵上,連兩粒沙子都算不上。”也許一切到頭來不過是他反應過度呢?

“左舷有船!”突然之間,毫無徵兆地,一聲大喊從桅杆頂端傳來,那是位於最高處的瞭望哨發出的警報。

巴贊男爵連忙跑到左舷,朝著左邊的地平線上看去,果然看到在遠方地平線上正在升起的幾朵烏雲之下,有幾片帆影正在水天之交處時隱時現。

巴贊男爵舉起望遠鏡,朝著那影子的方向看去,看到了一艘三桅帆船模糊不清的影子。

“右滿舵!”他朝著舵手命令道,隨即又衝著甲板上的水手們大喊:“落第一斜帆!”

“聖埃斯特班”號向右微微傾斜,緩緩轉動方向——船艙裡沉重的貨物讓這艘笨重的貨船比平日裡更加難以操縱。

“給‘阿託卡夫人’號打旗語,讓他們跟著我們。”男爵向訊號員命令道,隨即迎向走上艉樓的隨船軍官。

“唐·費爾南德斯先生,我們可能遇上麻煩了,您覺得您的步兵們靠得住嗎?”他放低聲音說道。

唐·費爾南德斯先生的鬚髮已經變得花白了,這位年屆五十的軍官曾經為查理五世陛下在西班牙,弗蘭德和義大利服役過近三十年,而後又來到了新大陸,如今早已到了卸甲歸田的年紀。然而缺乏軍官的新大陸殖民地卻實在是難以找到合適的接班人,他已經是總督所能找到的最適合負責這隻小船隊安全的人選了。

“您知道,新大陸的所謂士兵都是一群無法無天的惡棍,他們來海上冒險無非是為了錢,而這些人已經半年沒有領到軍餉了,他們一直到現在都沒有譁變已經算是個奇蹟了……真正的好漢子都在弗蘭德斯和義大利的戰場上為陛下服務,新大陸的這些士兵不過是一群拿著武器的地痞流氓罷了。”

“那麼看來我們要儘量避免接舷戰了。”巴贊男爵嘆了一口氣,“可是我們的火炮也比不上英格蘭人……我們的艦隊龐大卻臃腫,腐敗和瀆職橫行,與此同時英格蘭人卻在給他們的艦隊裝備最新的火炮和船隻……再這樣下去可怎麼得了呢……”

唐·費爾南德斯朝男爵投去警告的一瞥,做了一個噤聲的手勢,“這些東西請您別讓下面的人聽見。”

遠處的船影越來越清晰了,之前那影子還是一個模糊的白點,沒過多久在望遠鏡裡就變成了四艘三桅帆船,桅杆上也升起了英格蘭的紅白十字旗。

“我們的速度太慢。”男爵背對著唐·費爾南德斯,他的語氣帶上了一絲明顯的緊張,“用不了幾個小時他們就能追上我們。”

“要不要考慮減輕一點載重?”老軍官猶豫了片刻,隱晦地說道。

男爵渾身不自然地發抖了一下,不明就裡的人也許會以為這是癲癇發作的前兆。

他盯著老軍官看了許久,搖了搖頭,用含混不清的聲音嘟囔道:“不,那可不行……我們沒有權力這麼做,我們無法負這個責任……”

男爵煩躁地在甲板上轉著圈,彷彿是在對唐·費爾南德斯先生說話,又像是在試圖說服自己。

“英格蘭人的三桅帆船本來就是快船,即便我們把船上的東西都扔掉,他們照樣追得上我們……如果我們空船回到西班牙,那宮裡會說什麼呀?您也聽說了財政破產的訊息,這艘船上的金銀早已經被規劃好了用途,要是我們還沒和英格蘭人交火就把它們扔進海里去,那麼您和我,我們就都完了,名譽掃地了……我們會淪為笑柄的……您也是貴族,不,我們不能這樣做。”

巴贊男爵心情沮喪地低下頭,似乎無論做什麼選擇,他的前景看上去都稱不上妙。

“那好吧。”唐·費爾南德斯先生嘆了一口氣,“我去給我的人分發武器,至少我們每艘船上有二十個火槍手和二十個弩手,未必打不贏他們。”

“聖母保佑。”男爵機械地在胸前劃了個十字。

時間過的飛快,轉眼間已經過去了兩個小時,而四艘英格蘭船也已經接近到距離“聖埃斯特班”號不到一千碼的地方。在這樣的距離,即便不用望遠鏡也能看得清英格蘭帆船上的人影了。

“試著朝他們開一炮。”巴贊男爵衝著炮手下令。

一門長炮被水手們對準了打頭的那艘英格蘭戰艦,火藥和炮彈被塞進了炮膛。

一聲沉悶的響聲過後,西班牙船上的所有人都把目光投向對面的英格蘭戰艦,然而令他們失望的是,這顆炮彈落在海里所激起的水柱距離敵艦還有超過一百碼的距離。

“真該死!”男爵跺了一下腳。

英格蘭戰艦艦艏冒出一縷白煙,隨即巨大白色的水柱就在“聖埃斯特班”號的舷側騰起了。

渾身溼透的巴贊男爵感到自己的手腳都麻木了,“他們的火炮射程這麼遠?”他難以置信地看著水面上逐漸平靜下來的漣漪。

轉眼間,四艘英格蘭戰艦如同四條靈巧的海豚,輕鬆地轉變了方向,用自己的側舷對著兩隻笨重的西班牙海獸。在地中海這樣風平浪靜的內海上,這些巨大的海上堡壘能夠讓試圖登船的土耳其人付出慘重的代價,可是在廣袤無垠的大西洋上,決定戰鬥勝負的關鍵已經變成了機動性和火炮技術,而在這兩項上英格蘭人的新式帆船都有著顯著的優勢。

無數的白煙從四艘英格蘭戰艦的側面冒了出來,男爵剛剛喊了一聲“臥倒”,就被炮彈的衝擊波推倒在甲板上。

他搖搖晃晃地站起身來,抹了一把自己臉上的血,那傷口是被飛濺的鋒利木屑所割破的。

甲板上橫七扭八地躺著已經沒了呼吸的屍體和還在呻吟的傷員,而沒有受傷的炮手正手忙腳亂地操縱著笨重的火炮,徒勞地試圖反擊英格蘭人的炮火。

英格蘭戰艦又一次開火了,這些靈巧的戰艦裝備了四輪炮架,比起西班牙人的兩輪炮架無論是裝填還是瞄準都更加方便,西班牙人開一次炮的時間裡他們的火炮可以發射兩次。無數的沉重鐵球撕裂了西班牙大帆船的橡木板,就如同撕開一張白紙一樣,將這兩艘大船變成了兩個千瘡百孔的蜂窩。

還算得上英勇的西班牙炮手們的炮彈並沒有起到任何效果,他們的炮彈無一例外地落在了距離英格蘭戰艦超過五十碼的地方。英格蘭人嫻熟地操縱著他們的戰艦,始終保持在西班牙火炮的射程以外,用自己的先進火炮無情地收割敵人的生命,這實在是一場一邊倒的屠殺。

終於,喪失理智的西班牙炮手們開始增加火炮的裝藥量,他們朝著炮膛裡塞進更多的火藥,希望以此讓他們的火炮打的更遠。隨著裝藥量的增加,落在英格蘭人身邊的水柱距離他們的船也變得越來越近。

當一組魯莽的炮手在他們的火炮裡裝上平日裡兩倍量的火藥時,可以預見的悲劇終於發生了。低劣的西班牙鑄造技術製造的火炮終於無法承受這樣的壓力,於是在一聲震耳欲聾的巨響之後,炮膛終於炸裂了。四周的炮手還沒反應過來,他們的身體已經被撕成了碎片,而堆放在旁邊用於發射的黑火藥,也幾乎在同時發生了殉爆。

“聖埃斯特班”號彷彿是被巨人生生地打了一拳一樣,整艘船劇烈地抖動起來。在炸膛的那門火炮之前所在的位置,甲板已經塌了下去。

高聳入雲的主桅杆如同狂風中的蘆葦一樣左右搖擺著,那些複雜的帆索一根根崩裂,巨大的白帆無力地垂落下來,如同裹屍布一樣在甲板上方舞動著。從桅杆的底部傳來不詳的吱嘎聲,聽在船員們的耳朵裡簡直比地獄裡傳來的慘叫聲還要可怕。

在巴贊男爵的面前,整根主桅杆連同上面的王旗一起坍塌了下來,它沉重地砸在甲板上,在上面開了一個巨大的口子之後,又“咔嚓”一聲攔腰折斷,落進了海里。

西班牙戰艦上的炮聲逐漸變得稀疏,那些炮手們大多非死即傷,剩下的也已經被嚇破了膽,連軍官們用手槍威脅都不能讓他們回到炮位上。

一面白旗在“阿託卡夫人”號的桅杆上升起,這艘較小的寶船首先在英格蘭人的炮火下崩潰了。

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

其它小說相關閱讀More+

(網王同人)觀望流年

米箏

穿越西遊之無限變身系統

章魚老四

豪門大佬們為什麼都用這種眼神看我

公子於歌

白狼立世

acser

我真是大藝術家

司馬青雨

歧路+番外

脈脈/渥丹