達希爾·哈米特提示您:看後求收藏(六,瘦子,達希爾·哈米特,大文學小說網),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
次日中午剛過一會兒,我們三人正在吃早飯,喬根遜夫婦來了。諾拉接完電話,裝出無所謂的樣子對多蘿西說:“是你母親在樓下。我請她上來了。”
多蘿西說:“見鬼,我真希望沒給她打過電話。”
我插嘴道:“咱們乾脆住到酒店大堂裡去得了。”
諾拉拍拍多蘿西的肩膀,說:“他沒那個意思。”
門鈴響了。我去開門。八年時間並沒叫咪咪有什麼改變,只是顯得更成熟一點了,更賣俏了。她比她女兒個頭大,一頭金髮更耀眼些。她笑著向我伸出手:“聖誕節快樂!過了這麼多年又見到你真高興。這是我丈夫。克里斯坦,這位是查爾斯先生。”
“很高興又見到你,咪咪,”我說著跟喬根遜握握手。他大概比他妻子小五歲,瘦高個兒,衣著考究,黑髮梳得光溜溜的,唇髭塗了蠟。
他哈腰鞠躬。“你好,查爾斯先生。”他的聲調帶有濃重的條頓人口音,兩隻手挺瘦,卻強勁有力。我們一起走進客廳。
相互介紹完畢之後,咪咪就為前來打攪我們向諾拉表示歉意。“可我的確想再見到您的丈夫,而且我也知道這是我能及時把我這個小丫頭帶走的唯一辦法,就親自前來了。”她朝多蘿西笑笑。“快去換上衣裳,寶貝兒。”
寶貝兒滿嘴麵包,嘟囔著說即使今天是聖誕節,也用不著去愛麗絲姑媽家浪費一個下午的寶貴時光。“我敢打賭吉爾伯特也不願意去。”
咪咪說阿斯達真是條可愛的小狗,接著便問我知不知道她的前夫眼下可能在哪兒。
“不知道。”她繼續跟小狗玩耍。“他瘋了,徹底瘋了,居然在這種時刻突然失蹤。難怪警方一開始就認為他跟那件謀殺案有牽連。”
“警方現在怎麼認為?”我問道。
她抬頭望著我。“難道你沒看報嗎?”
“沒有。”
“有一個叫莫瑞裡的傢伙——一個匪徒,他殺死了那名女秘書。那個傢伙是她的情夫。”
“警方逮住他了嗎?”
“還沒有,不過確實是他殺的。我巴望能找到克萊德。麥考利根本不幫助我。他說他不知道克萊德眼下在哪兒,這簡直太荒謬了。他是他的法律全權代表。我很清楚他跟克萊德一直保持聯絡。你認為麥考利這個人可靠嗎?”
“他是魏南特的律師,”我說,“你當然沒理由信任他。”
“我也是這麼想的,”她在沙發上挪動一下,勻出個位子,“來,坐下。我有好多事要問你呢。”
“要不要先喝杯酒?”
“除了摻雞蛋和牛奶的酒之外,什麼酒都可以,”她說,“那種酒我一喝就噁心。”
我從餐具室走出來,諾拉和喬根遜正在試著用法語交談,多蘿西還在假裝吃早飯,咪咪又在逗小狗玩。我把酒分送到各人手中,便在咪咪身旁坐下。她說:“尊夫人挺漂亮。”
“我蠻喜歡她。”
“跟我說實話,尼克,你認為克萊德真瘋了嗎?我是說瘋得叫人不得不對他採取什麼措施嗎?”
“這我怎麼知道。”
“我在為兩個孩子擔心,”她說,“我自己對他已經沒有什麼要求——我們倆離婚時,他已經跟我結清了一切——可是孩子們還有要求。我們現在幾乎一文不名了,我很為兩個孩子擔心。他即使瘋了,也別把家當全都隨便扔掉,一分錢也不給孩子們留下啊。你說我該怎麼辦?”
“是想把他送進精神病院嗎?”
“不——不,”她慢慢說,“我只想跟他見面好好談談。”她把一隻手放在我的胳臂上。“你有辦法找到他。”
我搖搖頭。“難道你不能幫我個忙嗎,尼克?咱倆過去是好朋友啊。”她那兩隻藍盈盈的大眼睛溫柔地懇求著。多蘿西坐在桌前猜疑地望著我們倆。
“看在上帝的份上,咪咪,”我說,“紐約市裡有成千上萬名偵探,去僱一個吧。我早就不幹那一行了。”
“我知道,可是——昨天晚上多蘿西醉得很厲害嗎?”
“也許是我醉了。她看上去沒事兒。”
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。