阿薩之淚提示您:看後求收藏(第二十九章 專業人士,費倫大陸的棋法師,阿薩之淚,大文學小說網),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
“咳,剛才只是一個小小的玩笑,我這個召喚物性格有點惡劣,閣下想必不會介意吧?”
法師面露歉意貌似誠懇地說道,拉爾斯的嘴巴張合翕動,顫顫巍巍的說不出話來。
“其實這位汀克大師並非有意冒犯,只是急著展示他的新型裝置而已。”
說著張老爺朝修補匠使了個眼色,後者屁顛顛的跟個大螃蟹一樣晃盪著移了過來。
“方才在海上之所以能夠有那種度,依靠的就是這個,渦輪推進裝置。”
汀克轉身亮出了潛水護甲背部的推進器,話語間不無得意。
“你們的這艘船能趕得上我的度麼?”
眾人一陣搖頭;
“那你們見過能與我的航相媲美的船隻麼?”
眾人還是搖頭。
就在修補匠打算接著開口時,拉爾斯突然話了:
“你這個對比根本就不公平,”
畢竟是船長,沒那麼好忽悠:
“奧爾巴赫號足足八百多噸排水量的大型商船和你一個單體潛水裝置在度上有什麼可比性?莫非她安裝上你這裝置就能達到方才那種瘋狂的度?”
嘖,畢竟有點見識,沒被摩托艇和郵輪競這種鬼把戲矇住。
“噸位之間的確有差異,但是我的潛水器上可沒有帆和槳,所有一切都是靠著身後這具推進器完成,也即是出凡俗的手段。”
“請問,你們又有什麼把握,能讓同等體量的帆板達到我這具護甲的度?同樣,更大噸位的船隻也能裝載大功率的推進器,而且這份額外動力與傳統風帆之間互為輔助,並不衝突。”
船長的詰問被汀克輕鬆化解,接著又是一套滔滔大論。
什麼能耗低、效率高、動力強、可靠方便易維護,間或夾雜著諸如電驅動輪機、鍊金副反應爐、條傳動等術語,把一群文盲船員侃的是昏頭轉向。
“我明白了,就是要把奧爾巴赫她改造成一艘魔法船!”
拉爾斯大聰明忽然“福至心靈”說出了這麼一句。
老汀克當場就是臉一黑,作為執著推崇科技工藝(當然也是魔導科技)的大工匠,好容易要推銷出一單產品給這異世界的客戶,結果突然就變成了魔法師的伎倆。
“對,就是魔法船!”
張老爺用力瞪了修補匠一眼,扼殺了對方準備據理力爭的打算,回頭看向拉爾斯時又換上了彬彬有禮的嘴臉:
“準確的說,這不是改造而是升級,且勢在必行,如果閣下堅決反對的話,那麼~駕駛一艘魔法船的光榮任務,可就要落到不知道那個幸運兒頭上了啊!”
“尊敬的拉爾斯船長,您不妨好好想想。”
在說到船長兩字的時候,法師刻意咬字重讀,其用意自不必多說。
咬牙的拉爾斯不得不承認,對方的話語雖然無情霸道,但也該死的令人難以拒絕。
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。