阿瑟·柯南·道爾提示您:看後求收藏(布魯斯—帕廷頓計劃,福爾摩斯探案全集:爬行人,阿瑟·柯南·道爾,大文學小說網),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

“那個男青年的屍體就躺在這兒,”他指著距離鐵軌大約有三英尺遠的一處地方說道,“他不可能是從上面掉下來的,因為,你們來看,這裡全都是不設門窗的牆壁。所以說,他只能是從火車上掉下來的,而這趟列車,依我們看,大概是在星期一午夜時分經過這裡的。”

“車廂內有沒有檢查出搏鬥的跡象?”

“沒有任何跡象,連車票也沒有發現。”

“沒有發現車門是敞開的嗎?”

“沒有。”

雷斯垂德說:“今天早晨我們有了新的證據。有一名旅客乘坐星期一夜裡十一點四十分的普通地鐵列車,從阿爾蓋特車站駛過。據他講,就在列車即將到站的時候,只聽‘咚’的一聲,好像是一個人摔在了鐵軌上。當時霧很濃,什麼都看不見。他當時並沒有報告此事。咦!福爾摩斯先生這是怎麼了?”

只見我的朋友站在那兒,神情很緊張,他此刻正盯著從隧道里延伸出來的軌道。阿爾蓋特是一個樞紐站,因此設有路閘網。他那雙急切而帶有懷疑的眼睛就這樣注視著路閘。從他那機警的臉上,我看到他嘴唇緊閉、鼻孔微顫、眉頭緊鎖,這都是我所熟悉的表情。

“路閘,”他自言自語地說道,“路閘。”

“路閘怎麼了?你這是什麼意思啊?”

“我想其他線路不會有這麼多的路閘吧?”

“沒有。很少見。”

“而且還有彎曲度。路閘,彎曲度。說實在的,假如只有這些的話那就好了。”

“你說的是什麼,福爾摩斯?難道說你有線索了?”

“一個想法——一個跡象,僅此而已。不過,案情卻變得更值得人們好好思量了。不一般,很不一般。為什麼會這樣呢?我看不到路上留有任何血跡。”

“沒有任何血跡。”

“但我知道他的傷勢非常嚴重。”

“骨頭已經摔碎了,不過外傷還不算太重。”

“應該能夠發現血跡的。我可不可以察看一下那名在濃霧中聽到有人落地發出碰撞聲的旅客所乘坐的列車?”

“這恐怕辦不到,福爾摩斯先生。那列車已經被拆散了,車廂早已重新掛到各路列車上去了。”

“福爾摩斯先生,我可以向你擔保,”雷斯垂德說道,“每一節車廂都被仔細檢查過。而且是我親自驗看的。”

我的朋友對那些警覺性沒有他強、智商沒有他高的人總是缺乏耐心,這正是他最為明顯的缺點之一。

“很有可能是這樣的。”他說著便轉身走開了,“從事發的情形來看,我想要檢查的並不是列車車廂。華生,我們在這兒能做的全都做完了。我們就不麻煩你了,雷斯垂德先生。我想我們現在必須前往烏爾威奇去看看。”

到了倫敦橋之後,福爾摩斯給他的哥哥發了一封電報。在發出去之前,他把那封電報遞給我看。只見上面寫道:

黑暗之中看到了一束光亮,但也許會熄滅。同時,請速派通訊員將已知的在英國的所有外國間諜或國際特工的姓名和詳細住址列成清單送到貝克街。

歇洛克

“這大概會有一些幫助,華生。”他說道,此時我們已經坐在去烏爾威奇的火車座席上了。“我哥哥邁克羅夫特把這件異常奇特的案子託付給我們,我們自然應該感謝他。”

他那表情急切的臉上仍舊流露出緊張而又精神頭兒十足的神態,這是在向我表明,某種新奇的、具有啟發作用的情況已經打通了一條令人振奮的思路。看看這隻獵狐犬,當它懶散地在窩裡躺著的時候,它的耳朵耷拉著,尾巴下垂,可是現在,同樣是這隻獵狐犬,卻是目光炯炯有神,全身肌肉緊繃,正在跟蹤、追逐著氣味強烈的獵物。這便是福爾摩斯從今天早上開始所發生的變化。就在數小時之前,他還渾身乏力、閒散無聊,穿著灰色的睡衣在霧氣籠罩下的屋子裡踱來踱去。相比之下,他前後簡直判若兩人。

“這裡有材料,還有活動的餘地。”他說道,“我可真笨,竟然沒有看出它有可能性。”

“可是到現在,我還是沒有看清楚。”

“事情的結局我也搞不清楚,不過我倒是有個想法,它也許會使我們再往前走一步:那個年輕人是在別處死去的,他的屍身被置於一節車廂的頂上。”

“在車廂頂上!”

“感覺奇怪,不是嗎?但是想一想實際情形,我們發現屍體所在的地方恰好是列車駛過路閘時必然要發生顛簸的地方,這難道只是巧合嗎?車廂頂上的東西難道沒有可能在此處掉下來嗎?車廂內部是不會受路閘影響的。屍體可能是從車廂頂上掉下來的,也可能是十分奇妙的巧合。現在,我們來想一想血跡的問題吧。假如身體裡面的血流在別處,鐵軌上自然不會留有血跡。任何現象本身都是帶有啟發性的。它們疊加在一起,就會產生一股強大的力量。”

“那麼車票也是如此!”我驚叫道。

“那當然。我們原本無法解釋找不到車票的原因,可是這樣一來我們就可以得到答案了。每種情況都是吻合的。”

“不過,即便是這樣,我們還是沒有揭開他死亡的謎團。實際上,事情不但沒有變得簡單,反而更加撲朔迷離了。”

福爾摩斯若有所思地說道:“也許吧,也許是這樣。”他默默地陷入了冥想之中,直到這趟火車最後到達烏爾威奇車站。隨後他叫了一輛馬車,並從衣袋裡拿出了邁克羅夫特的字條。

“今天下午,我們要進行很多訪問。”他說道,“我認為,我們的首要目標是詹姆斯·瓦爾特爵士。”

這位著名政府要員的住宅是一座漂亮的別墅,一片翠綠的草地延伸到泰晤士河河畔。我們到達這裡的時候,霧氣正在逐漸消散,一道微弱的、帶有水氣的陽光照射進來。男管家聽見門鈴聲便馬上出來開門。

他表情嚴肅地說道:“詹姆斯爵士……先生!詹姆斯爵士他今天一早去世了。”

“天哪!他是怎麼死的?”福爾摩斯驚叫道。

“先生,也許您願意進來跟他的弟弟法倫廷上校見見面吧?”

“是的。我們見見最好。”

我們被帶到一個光線陰暗的客廳。過了不大一會兒,一個五十歲上下的高個子來到我們面前,他長得十分英俊,略有鬍鬚。這就是那位已故科學家的弟弟。從他惶恐、迷惑的眼神,沒有洗淨的臉頰以及亂蓬蓬的頭髮可以看出,這家人遭遇了一場突如其來的打擊。他說起這件事的時候,話語不是很清晰。

“這是一樁相當可怕的醜聞,”他說,“我的哥哥詹姆斯爵士是個自尊心極強的人,這樣的事令他無法承受,深深地刺痛了他的內心。他向來為他主管的那個部門的工作效能而感到自豪,而這次卻是一個致命打擊。”

“我們原以為他會為我們提供一些線索,以助我們查清這樁謎案。”

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

都市小說相關閱讀More+

黑化BOSS是我小嬌妻[快穿]

長樂思央

七年

願落

高手神醫在都市

王日出日落

從在歌手中全開麥開始的頂流

封於若若

道士下山開始的修仙之旅

隨便起一個

仕途重任

林新兒