阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(第四章 面談,人性記錄,阿加莎·克里斯蒂,大文學小說網),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

“她是找過,”埃奇韋爾男爵冷冷地回應,“英國律師,美國律師,各種各樣的律師,還有些最低等的飯桶。最後,我不是說了嗎,她親自給我寫了信。”

“你之前拒絕過?”

“確實是這樣。”

“但是收到她的信之後,你改了主意。為什麼會改主意呢,埃奇韋爾男爵?”

“反正和那封信沒有任何關係,”他警惕地說,“我的觀點會忽然改變,如此而已。”

“這次的變化有些突然。”

埃奇韋爾男爵沒有搭話。

“是什麼特別的情況讓你改了主意呢,埃奇韋爾男爵?”

“這一點就真的只是我自己的事情了,波洛先生。我不想再談這個問題了。或者這麼說吧,慢慢地我也認識到了就這麼斷絕這種——請恕我直言——丟人的關聯是有好處的。我的第二次婚姻確實是一個錯誤。”

“你太太也這麼說。”波洛柔聲附和。

“是嗎?”

那一瞬間他眼中有些奇怪的光彩,但幾乎是馬上就消失了。

他堅決地站起來,隨著我們同他道別,他的態度也變得不是那麼拒人千里之外了。

“請務必原諒我臨時更改了會面時間。我明天必須去一趟巴黎。”

“當然,當然。”

“其實是為了一些藝術品的買賣。我看上了一件小小的雕塑。可以稱得上完美——以它那種怪異的方式,或者應該這麼說。不過這是我中意的那種怪異,我一直都這樣,品位有些特別。”

他又露出了那種奇怪的笑容。我一直看著旁邊書架上的書。裡面有卡薩維諾的回憶錄,還有一卷薩德伯爵的著作,另一本是關於中世紀酷刑的書。

我想起簡·威爾金森在談及她丈夫時候發抖的樣子。看起來她並不是在演戲,那一定是真實的感受。我很好奇喬治·阿爾弗萊德·聖·文森特·馬什,埃奇韋爾男爵四世,到底是個什麼樣的人。

他很和藹地同我們道別,一邊按鈴叫人過來。我們走出門。希臘神像一樣的管家正在客廳等著。就在我回身關上書房門的一瞬間,我瞄到了房間裡。我幾乎要驚叫出來。

那張和藹的笑臉變形了。嘴唇縮了起來,表情猙獰地露出了全部牙齒,眼中燃著火苗,幾乎是瘋狂的怒意。

我馬上明白了為什麼兩任太太都要離開他。我感到驚奇的是他那種鋼鐵般的自制力。整個會面中他始終保持著冰冷的自我控制,那種桀驁的禮貌。

正當我們走到前門時,右邊的房門開啟了。一個姑娘站在那個房間的門口,看到我們時往後退了一小步。

這是個身材細長的姑娘,深色頭髮,面容白皙。她的眼睛,幽暗又有些受到驚嚇的樣子,和我對望了片刻。然後,她就像是一個影子似的縮回房間,關上了門。

過了一會兒,我們已經走在了街上。波洛叫了一輛計程車,我們坐進去,他讓司機開去薩伏依飯店。

“那麼,黑斯廷斯,”他眨了眨眼說,“這次會面和我想的完全不一樣。”

“確實完全不同。埃奇韋爾男爵真是個不一般的人。”

我跟他說了我在關上書房門之前無意看過去的事,以及我到底看到了什麼。他慢慢點著頭,若有所思。

“我想他已經非常接近瘋狂的邊緣了,黑斯廷斯。我可以想象他幹過不少可怕的壞事,他僵死的外表之下隱藏著一種根深蒂固的殘酷本性。”

“難怪他的兩任妻子都要離開他。”

“就是你說的這樣。”

“波洛,我們出來的時候你注意到那個女孩沒有?深色頭髮,臉色很白的那個。”

“是的,我注意到了,我的朋友。年輕的女士,受到了驚嚇,不太開心的樣子。”

他的聲音有些低沉。

“你覺得她會是誰?”

“可能是他的女兒。他有個女兒。”

“她看起來確實是受到了驚嚇,”我慢慢地說,“那座房子對一個年輕姑娘來說真是個陰鬱的地方。”

“是啊,的確如此。啊,我們到了,我的朋友。現在去把這個好訊息告訴男爵夫人吧。”

簡在飯店裡,電話通報之後,侍者告訴我們可以直接上去。一個服務生領著我們走到房門口。

開門的是一位衣著整潔的中年婦女,戴著眼鏡,灰白頭髮梳理得整整齊齊。從臥室傳來簡沙啞的嗓音。

“是波洛先生嗎,埃利斯?請他坐下。我找件衣服披上,馬上就出來。”

簡·威爾金森所說的衣服是件薄紗睡衣,展現出來的曲線倒比遮蓋住的身體更多。她急切地走過來,說道:“行了?”

波洛站起身鞠躬吻手致意。

“正好可以用到這個詞,夫人,就是行了。”

“怎麼,你的意思是?”

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

都市小說相關閱讀More+

浣春歸+番外

煙穠

重返2000

痞少本尊

師弟太強,下山禍害師姐去吧

何君清風遠

劍神奶爸在都市

煙雨殘殤

有話好好說

藍艾草

追個總裁當老婆

冬天瓶子