阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(第七章 秘書,人性記錄,阿加莎·克里斯蒂,大文學小說網),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
“今天早上門是怎麼關上的?”
“是閂上的,先生。傑拉爾丁小姐回來之後把門閂上的。”
“她什麼時候回來的,你知道嗎?”
“我想應該是十二點差一刻,先生。”
“就是說,晚上直到十二點差一刻之前,不用鑰匙的話,這扇門沒辦法從外面開啟?但是從裡面的話,只需要轉下門把手就可以了。”
“是這樣,先生。”
“一共有幾把鑰匙?”
“男爵大人自己有一把,先生,還有一把放在前廳抽屜裡,傑拉爾丁小姐昨晚就拿了這一把。我不知道還有沒有其他鑰匙。”
“這房子裡的其他人都沒有鑰匙了?”
“沒有了,先生。卡羅爾小姐總是按門鈴。”
波洛表示他想問的就是這麼多了,於是我們去找那個女秘書。
我們找到她時,她正在大桌上忙碌地寫著什麼。
卡羅爾小姐是個很精幹的女人,大約四十五歲的樣子。她的淡色頭髮已經大半花白,戴著夾鼻眼鏡,一雙精明的藍眼睛透過鏡片審視著我們。當她開口的時候,我聽出來了,這就是在電話裡和我交談過的那個乾脆利落,公事公辦的聲音。
“啊,波洛先生。”聽完傑普的介紹,她說道,“是的,昨天上午就是我和你確定會面時間的。”
“一點也不錯,小姐。”
我想波洛對她的印象是很好的,她也確實算得上整潔精密的化身。
“那麼,傑普警督,”卡羅爾小姐說,“我還能為你做點什麼?”
“是這樣。你絕對確定昨晚來這兒的是埃奇韋爾男爵夫人嗎?”
“這是你第三次問我這個問題了。我當然確信,我看到她了。”
“在哪兒看到的,小姐?”
“就在前廳。她和管家說了一會兒話,然後直接穿過前廳走進了書房的門。”
“當時你在哪兒?”
“在二樓——往下看著。”
“你肯定不會認錯?”
“絕對肯定。我清楚地看到了她的臉。”
“有沒有可能你是錯認了一個和她長得很像的人?”
“肯定不會。簡·威爾金森的五官相當獨特。那個人就是她。”
傑普瞥了一眼波洛,好像是在說“明白了吧”。
“那麼埃奇韋爾男爵有什麼敵人嗎?”波洛忽然問道。
“胡扯。”卡羅爾小姐說。
“你說‘胡扯’是什麼意思呢,女士?”
“敵人!現在的人哪還有什麼敵人。起碼英國人是沒有敵人的!”
“話是這麼說,但埃奇韋爾男爵是被人謀殺的。”
“那是他的妻子做的。”卡羅爾小姐說。
“妻子就不是敵人了?不是嗎?”
“我相信這是一件最不尋常的事情。我從來沒有聽過這種事情——我是說,在我們這個階層的人身上。”
很明顯,按照卡羅爾小姐的理解,謀殺是那些下層的酒鬼們才會犯下的罪行。
“大門有多少把鑰匙?”
“兩把,”卡羅爾小姐立即回答,“埃奇韋爾男爵總是帶著一把。另一把放在前廳的抽屜裡,任何打算晚歸的人都可以用那一把。原本還有第三把鑰匙,不過馬什上尉給弄丟了,他真是非常不小心。”
“馬什上尉常來這房子?”
“他曾經住在這兒,直到三年前。”
“他是為什麼離開的?”傑普問道。
“我不知道。好像是和他叔叔合不來吧,我想。”
“我想你知道的應該比這要多一點點,小姐。”波洛溫和地說道。
她迅速地掃了他一眼。
“我不是那種喜歡傳閒話的人,波洛先生。”
“有傳言說埃奇韋爾男爵和他的侄兒嚴重不和,關於這個傳言,你完全可以告訴我們一些事實吧。”
“並沒有那麼嚴重。埃奇韋爾男爵確實是個難以相處的人。”
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。