阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(第五章,空幻之屋,阿加莎·克里斯蒂,大文學小說網),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

1

餐廳裡,小男孩特里[1]正在進行另一場科學講解。

“鉛鹽在冷水裡比在熱水裡更容易溶解。如果在裡面加入碘化鉀,就會得到一種黃色的碘化鉛沉澱。”

他充滿期待地看著媽媽,但心中並未真正抱有希望。在小特倫斯看來,父母總令人失望。

“你原來知道這些事嗎,母親——”

“我對化學一無所知呢,親愛的。”

“你可以在書裡讀到的。”特倫斯說。

這句話只是對事實的簡單陳述,但背後隱藏著某種淡淡的惆悵。

格爾達並沒有聽出這種惆悵。她已陷入那種令人焦慮不堪的悲苦陷阱當中,一圈一圈一圈地深陷。她自今天早晨起床後就一直感到十分悲苦,因為意識到她已恐懼良久的、與安格卡特爾一家共度的漫長週末,終於即將降臨。空幻莊園對她來說,無疑是一個噩夢。在那裡,她總是感到迷惑不解、孤苦無依。露西·安格卡特爾說話永遠都只說一半,飛速跳躍的思路令人應接不暇,她還會極其明顯地作出表示友好的努力,這一切都使她成為自己最害怕的人物。但其他人也差不多糟糕。對於格爾達來說,這兩天無異於殉難——為了約翰而忍苦受難。

而約翰,他今天早晨一邊伸著懶腰,一邊以極其愉快的語調說:“一想到我們這個週末將要去鄉間度過就覺得棒極了。去這一趟對你是有好處的,格爾達,你正需要出去走走。”

她機械地微笑著,並以一種無私的堅毅說:“會很愉快的。”

她鬱鬱寡歡的雙眼環視著臥室。奶白色條紋的牆紙,在衣櫃旁邊有黑色的圖案;桃花心木梳妝檯上的鏡子略微有些前傾;明快的天藍色地毯;那幅描繪湖區風景的水彩畫。所有這些親切又熟悉的東西,她要等到下星期一才能再次見到它們。

相反,明天將會有一個衣裙沙沙作響的女僕走進那間陌生的臥室,在床邊放下一杯盛在精緻茶碟裡的早茶,拉開窗簾,並重新整理摺疊好格爾達的衣服——這令格爾達感覺渾身燥熱,極不舒服。她將不得不悽苦地向他人說謊,默默忍受著這一切,試圖安慰自己說:“只剩下一個早晨了。”就好像當年在學校裡那樣辛苦地數著日子。

格爾達的學生時代並不愉快。對她而言,學校比其他任何地方都更令她不安。在家裡會好一些。但即使在家裡,情況也不是很好。因為其他所有的人,毋庸置疑,都比她機靈,比她聰明。他們的話語總是那麼機靈、不耐煩,算不上十分不友好,卻像風暴一樣在她的耳邊呼嘯。“哦,請快一點兒吧,格爾達。”“黃油手[2],把那個給我!”“哦,別讓格爾達幹那個,她不知道要做到幾時呢。”“格爾達永遠什麼都聽不懂……”

難道他們所有人都看不出來嗎,這樣做只會使她更遲鈍,更愚蠢?她變得越來越糟,手腳越來越笨拙,腦子越來越遲鈍,對別人說的話越來越多地報以茫然空洞的瞪視。

一直熬到那個瞬間,她突然找到了一條出路。那幾乎可以說是純粹的巧合,但她的確找到了防衛的武器。

她變得更遲鈍了,她那迷惑不解的目光變得更加茫然。但現在,當他們不耐煩地說:“哦,格爾達,你是有多蠢,連這都理解不了嗎?”她就能夠躲在茫然的表情之後,在心中秘密地暗自竊喜一下……因為她並不是他們所認為的那麼愚蠢。通常,當她假裝不理解的時候,其實是理解的。而且,無論做什麼,她都常常故意減慢速度,直到別人不耐煩地伸出手,把她在做的東西一把抓走,這時她就會在心中暗暗地發笑。

因為,那種隱秘的優越感令她感到溫暖和快樂。她開始時常感覺到有點好笑。是的,知道得比別人以為你知道得多,能夠做到一件事情,但不讓任何人知道你能夠做到,確實非常有趣。

而且這麼做是有好處的,你會突然發現,人們常常在替你做事。這當然會為你省掉很多麻煩。到最後,一旦人們養成了為你做事的習慣,你就完全不必再做事了,人們也就無法知道你做不好。而因此,慢慢地,兜了一個圈後,幾乎又重新回到了起點。你感覺到自己可以以平等的立場與整個世界對峙。

(但是,格爾達擔心,在面對安格卡特爾家的人時,想要堅持自己的立場似乎是不可能的。安格卡特爾家的人總是那麼遠遠地趕在你的前頭,你甚至不會覺得你和他們處在同一條街上。她是多麼憎恨安格卡特爾家的人!但這對約翰有好處——約翰喜歡那兒。他從那裡回到家時,精神就會好多了——有時也不那麼易怒了。)

親愛的約翰,她想。約翰出色極了。每個人都這樣認為。多麼能幹的一個醫生,對病人又是那麼和善。殫精竭慮地工作,對醫院的病人投入那麼多的關懷——他做所有這方面的工作都是無償的。約翰是如此不計得失——真正的高尚。

她從一開始就清楚地知道,約翰才華橫溢,並且將達到事業的頂峰。而他選擇了她,雖然他完全可以娶到一個比她聰穎得多的女人。他不介意她的遲鈍、愚鈍,以及平凡的外表。“我會照顧你的,”他曾這麼說,口氣溫柔,卻又獨斷,“別擔心任何事,格爾達,我會把你照顧好的……”

就像一個男人應該做的那樣。想起約翰選擇了她,是多麼美好。

他當時帶著他那極其迷人的、半含乞求的微笑突然說:“我自有我喜歡的一套,你知道的,格爾達。”

嗯,沒關係。她總是儘量在每一件事上對他讓步。即使是最近當他變得那麼易怒而神經質——似乎什麼事都不能取悅於他。不知出於什麼原因,她做的事似乎沒有一件是對的。誰都不能責備他,他是那麼忙,那麼無私——

天哪,那盤羊肉!她應該把它送回去的。約翰仍然毫無蹤跡。為什麼她就不能偶爾做出一次正確的決定呢?那種悲慘的暗流又一次席捲了她的全身。那盤羊肉!這個和安格卡特爾一家共度的可怕週末。她感覺到一陣銳痛貫穿了兩邊的太陽穴。天哪,偏偏在這時候頭疼又要發作了。她的頭疼每每惹得約翰不悅。他從不肯給她開任何藥,雖然這對一個醫生來說是輕而易舉的事。相反,他總是說:“別想這個,灌藥毒害自己對你沒有任何好處。出去散散步就好了。”

那盤羊肉!格爾達呆呆地瞪著它,感覺到那個詞在她疼痛的腦袋裡不斷重複。“那盤羊肉,那盤羊肉,那盤羊肉……”

自憐的眼淚湧滿了她的眼眶。為什麼,她想,我就沒有一件事能做對呢?

特倫斯看了看坐在他對面的母親,然後又看了看那盤帶骨羊肉。他想:“為什麼我們不能吃飯?大人們真是愚蠢。他們毫無常識!”

他謹慎地說:“我和尼科爾森·邁納準備在他父親的灌木叢裡製造硝化甘油。他們住在史特里珊。”

“是嗎,親愛的?那很好啊。”格爾達說。

現在還來得及。如果她現在打鈴,叫劉易斯把這盤帶骨羊肉拿下去——

特倫斯帶著淡淡的好奇心看著她。他本能地感覺到,製造硝化甘油不是一種會得到父母鼓勵的愛好。他憑著基本的樂觀態度,選擇了一個在他看來最有可能使他的要求矇混過關的場合。而他的判斷被證明是正確的。如果,萬中有一,出現了什麼麻煩——那是指如果硝化甘油的特性表現得太過明顯的話,他就可以用一種深受傷害的語氣說:“我告訴過母親的。”

儘管如此,他仍然感到一種模糊的失望。

即使是母親,他想著,也應該知道硝化甘油啊。

他嘆了口氣。一種只有兒童才能感受到的強烈的孤獨感如潮水般席捲了他的全身。他的父親不耐煩聽他說話,他的母親又太不在意。而齊娜,只是一個愚蠢的小孩。

那一頁又一頁有趣的化學實驗啊,但誰又在意呢?沒人!

砰!格爾達驚了一下。這是約翰診室的門在響。約翰正在上樓。

約翰·克里斯托大步走進來,他那獨有的強烈的能量充滿屋內。他心情很好,飢餓,不耐煩。

“上帝,”他坐下身,一邊感嘆著,一邊精力十足地用磨刀棒磨了磨切肉刀,“我真是太討厭那些病人了!”

“哦,約翰,”格爾達立即表現出指責的意味,“別這樣說,他們會以為你是認真的。”

她的頭微微衝孩子們的方向點了點。

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

都市小說相關閱讀More+

澀新娘(2月14日,有空嗎?之二)

林曉筠

大時代之1990

一顆O3

紅唇印與黑手杖

儋耳蠻花

重回天災,我在古代囤貨逃荒

揪靈兔

桃花盜春光

欽點廢柴

我的惡魔小姐

隱匿X