簡妮·卡洛葛蒂絲提示您:看後求收藏(第20章,蒙娜麗莎的微笑,簡妮·卡洛葛蒂絲,大文學小說網),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

我側過臉看著他。“您認識她?”

他淡淡一笑。“在她比你還要年輕的時候,我們就認識了,而且很瞭解。”他沒有繼續解釋,因為我們已經來到了走廊的盡頭,在我面前的是高大的弧形門洞;門兩邊分別站著一個僕人,靜靜地為我們開啟了大門。

我原以為會進入一箇中等大小的屋子,裡面坐著十幾位佛羅倫薩貴婦。但我見到的卻是另一番景象。

這間屋子差不多可以裝下上百人 ;屋頂很高,並且像教堂的大廳一樣寬敞。雖然太陽仍舊斜斜地倚在地平線上,但是火把和大蜡燭已經點燃,熊熊火光把這裡照得非常明亮。雖然房間很大,但屋裡卻非常暖和,裡面生著三個大壁爐,燃料充足,光亮異常。這裡依然放著很多鎧甲和兵器,臺基上擺放著半身雕塑,還有美麗得令人窒息的織錦畫。其中一個是梅第奇家族的頭冠,上面還繡著梅第奇家的標誌——球,有著代表佛羅倫薩的金色和藍色。關於異教徒的壁畫掛滿了整個牆面 ;那些狂歡節的裝飾, 結綵於緞帶花環中,上面裝點著華麗的面具,在房間裡顯得非常耀眼。

宴請用的桌子上擺滿了小烤羊,各種各樣的家禽以及水果、麵包、堅果、乾酪和糖果。但好像即將舉行的並不是正式的晚宴;這些美食供應給所有的來賓,他們任何時候都可以隨意享用。僕人們會提供盤子和餐具,提供漂亮的高腳杯和大瓶美酒。客人們可以選擇自己喜歡吃的食物,隨意與人交談。

看來我來得比較晚了:食物只剩下一半,談話聲熱烈而高亢,與伴奏的音樂混成一團。我是第一次看到這樣的場面,沒法仔細計算這裡的人數,印象中大概有三十多位客人吧。

而我是唯一的女性。

因為這裡的習慣是,前來的女性都懷著婚嫁的目的,因此,我希望所有的談話都先終止;希望所有的男士都可以轉過身來看著我,並且由洛倫佐來宣佈我的到場。我期盼著他們殷切的目光。

但洛倫佐什麼也沒有說。房中的男人們分成很多小群,有些談笑著,有些辯論著,有些在給別人講著故事——並沒有什麼人過多地關注我的出現。

我仔細看著這裡的人,希望能夠找到一個女人的身影——或許是洛倫佐的兒媳,阿方希娜夫人,但她好像沒在這裡。這似乎僅僅是紳士們的聚會;我沒有一個認識的人,但腦海中卻思量著我未來的丈夫是否就在人群裡面。

“這些是我的朋友。”洛倫佐抬高了聲音向我說道。“我已經有很久沒有和他們聚會了。今天是狂歡節,我希望他們能夠玩得盡興,”他衝我笑笑說。“希望你也能夠開心。”

他召來一個僕人,送上一個極為精美的純金高腳杯,上面鑲嵌著我所見過最藍的天青石。我沒有拒絕,杯裡面盛著加了水的酒,這是我喝過最為美味的酒了。高腳杯裝滿了酒。

“這可真是有點多了,”我說道,忽然又覺得自己不該這麼說。

他的表情透露出開心和狡猾的笑。“或許你需要它呢?”

我毫不懷疑這一點,問道:“您不來一些嗎?”

他搖了搖頭,笑容中帶著歉意。“我想我很久以前就不能再放縱自己了。這裡……”他把頭偏向那邊,指向屋子中央坐著的幾個男人,“來,我給你介紹幾位我最親密的朋友。”

我喝了一口酒。畢竟我要登場了,而且是直接去見梅第奇家族最親密的朋友。我努力擠出一個端莊而又靦腆的微笑,同洛倫佐手挽手走了過去。

洛倫佐帶著我走到四個人面前,其中三位坐著,一位站在桌子邊上。這個站著的男人剛剛和其他人說著話,看起來有五十多歲了。他金色的頭髮中摻雜著一些灰白,身體健碩,面龐光潔,微微泛著飲酒後的紅潤;看得出他年輕時必定英俊瀟灑。他的嘴唇豐滿,眼睛大而明亮;藍寶石色天鵝絨外衣和裁製精細的天藍色披風顯示出他的富有。他一手拿著一個小盤子,堆著食物;另一手拿著一隻烤鵪鶉的小細腿,正在侃侃而談,似乎那隻鵪鶉腿是他最好的聽眾。

“唉,可愛的鳥兒。”他吟誦般地調侃著,“沒有被我的這位朋友所救實在是一種遺憾,但是對於我來說,我卻更樂意與你這樣的人相識!”

在他旁邊坐著一個黑髮黑眼睛的年輕小夥子,差不多有十八歲, 過高的眉骨似乎使他的臉很難維持平衡,而過短的下巴又顯得他的牙齒彷彿全都掉光了;他的長相因為突出的眼睛而更加令人不敢恭維,或者可以說,這對於他的風度和氣質也有些不太好的影響。在別人插諢打趣的時候,他在一旁喝著自己的酒。他的旁邊坐著一位上了年紀的人,比較瘦小,有一點謝頂。第三位……這個第三位,也就是被正在說話的人稱之為朋友的人,看起來在三十到四十歲之間——或者更小 ;因為從他的穿著和裝飾來看,顯然不是流行的風格,反倒有些像古希臘或羅馬哲學家的穿著。他玫瑰色的束腰外衣長到膝蓋,布料樸實,做工也不講究。他的頭髮是灰棕色的,夾雜著金色和銀色的髮絲,帶著波浪捲過他的肩膀,幾乎垂到腰間。他的鬍子也留得很長,和他的頭髮一樣打著卷。雖然這人的裝扮有點怪異,但他卻是這間屋子裡最美的人。他的牙齒光潔平整,鼻樑筆挺,眼睛……如果說洛倫佐的眼睛是神采熠熠的話,那麼這人的眼睛簡直可以被稱為太陽了。他的眼神非同尋常的銳利,似乎能夠洞穿一切。

我靜靜地祈禱著:上帝啊,如果要我在佛羅倫薩千萬人中,選出一個男子來作我丈夫的話,那麼就是他!

洛倫佐和我離他們還有些距離,所以這四個人不需要打斷談話來向他問候。當第一個人說完話後,那個上了年紀,坐在我英俊的哲學家身旁的老人衝他皺皺眉頭,問道:“真的嗎?他們怎樣說?你真的到市場上買來那些關在籠子裡的鳥,然後把它們放了嗎?”

我的哲學家微微一笑,他的笑容非常迷人;那個拿著鵪鶉腿的人替他做了回答。“我陪著他做過好幾次這樣的事情了。”他說道,然後把鵪鶉腿塞到嘴裡,拽著骨頭,啃著上面的肉。他咀嚼著,繼續說道,聲音甕聲甕氣:“他還是個年輕小夥子的時候就這樣了。”

那個老者將信將疑地看著哲學家。“所以你不吃肉?”

我心儀的哲學家說得非常簡單,既不評判,也不道歉:“我不吃,先生,在我成年以後一直如此。”

老人詫異地說道:“奇怪的觀點!那你是怎麼活下來的呢?”

“智慧。就這樣,我親愛的馬吉利。我喝湯,享受麵包、乾酪、水果還有美酒。”他舉起他的酒杯,喝了一口。

“但這種吃法不會讓你長壽的!”馬吉利堅持道,口氣中帶著警告。“男人只有吃肉才能強壯!”

我的哲學家把酒杯放到桌子上,然後向前挪了挪。“我們不如用摔交來決定誰是對的吧。或許這個人不應該是你,馬吉利,為你著想的話,我們的山卓會很樂意接替你的位置。”他看著這人肥肥的肚子。“他顯然是按照一頭獅子的飯量來吃佛羅倫薩的肉食的。山卓!脫了你的外衣吧!讓我們看看你的肚皮,猜猜你的食量!”

老者被這席傻話逗笑了;山卓用一種嘲諷的口氣說道:“這個比試可不公平。你騎了一晚上的馬從米蘭來到這裡看洛倫佐,肯定累得不行。我可不想佔一個老朋友的便宜,何況就算休息得很好,他也不可能贏我!”

大家突然停了下來,因為洛倫佐走了進來,拉著我,說道:“先生們。”

他們都轉過身來。這幾個人看到我時,顯然都嚇了一跳,除了那個哲學家以外。我是這裡唯一的女孩。

“請允許我來介紹一下這位女士。”洛倫佐向後退了一步,鬆開了手,好像我是獎品一樣。“這位是安東尼奧·格拉迪尼家的麗莎小姐,羊毛商人的女兒。”

那個剛才吃著鵪鶉腿的人把盤子放了下來,一隻手橫在前胸向我彎腰致敬。“山卓·波提切利,畫畫的。很高興認識您,小姐。”

“這位是我的好朋友,馬吉利·費斯諾。”洛倫佐說道,指向旁邊那位更年長的紳士,這位由於德高望重並沒有起身向我行禮;費斯諾向我輕輕點了下頭,看起來對我沒什麼興趣。“我們的馬吉利可是佛羅倫薩學院的領袖,同時也是著名的赫耳默斯奧義書的翻譯者,因此我們都非常尊敬他。”

“見到大家真是非常高興。”我對這兩位先生說道,行了個屈膝禮,希望著名的波提切利不會察覺出我聲音中的顫抖。在那時波提切利已經創作了最富盛名的作品《春》,當然還有那幅《維納斯的誕生》。這兩幅畫都掛在洛倫佐位於卡斯特羅的別墅牆上。

“這名年輕人是……”洛倫佐突然放低了聲音,朝著這個黑頭髮、滿臉愁容的年輕人笑了笑,“這位就是我們的天才米開朗基羅,他現在和我們住在一起。或許您聽說過他。”

“當然聽說過。”我說道。可能是因為這個年輕人過於靦腆的緣故,我變得大膽起來。”我經常去聖靈教堂,在那裡有您雕刻精美的耶酥受難木雕像。我覺得那個作品簡直棒極了。”

米開朗基羅不好意思地低下了頭。這好像是對我的回應,也好像不是,但我覺得是,因為其他人都對他這樣習以為常了。

我的哲學家站起了身。他看起來又高又瘦,身體就像他的臉一樣,優雅勻稱。他第一眼看到我的時候,就微微向後退了些,好像有些困擾;在他的不安消去之後,臉上又浮現出了一絲憂鬱。“我叫列奧納多,”他的聲音非常柔和,“來自一個小鎮,芬奇。”

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

都市小說相關閱讀More+

沒有關係的妹妹不可能是病嬌

熒光火石

全民成神

我是你進哥

全面附身

往邊

國殤

周梅森

歧路狂徒

衣慈

超級科技創意

刷波666