簡妮·卡洛葛蒂絲提示您:看後求收藏(第31章,蒙娜麗莎的微笑,簡妮·卡洛葛蒂絲,大文學小說網),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

“我想作為一個外人來講很近了吧。”

“那……現在,他們怎麼樣了?”

他皺了皺眉。“喬凡尼還不錯,他向來如此。即便是世界末日,也不會對他有什麼影響。皮埃羅……我想最終皮埃羅認識到了他所處地位的重要性。這麼多年來,每個人都和他說過,如果他父親不在的話,他將承受巨大的責任。只不過現在,這一切都變成了現實。”

“朱利亞諾呢?”我接著問道,有些匆忙。他看出了我的表情,把他的視線放低一些,然後笑了笑,卻有些悲傷。

“朱利亞諾非常難過。他和洛倫佐一向最親近了。”

“他是個好人。”

畫家的表情放鬆了一些;頓了一下,手中的碳筆依然在紙上迅速地畫著。“的確是。”他的聲調溫柔了一些。“他聽說我將為您畫肖像,非常開心。”

“真的嗎?”

他對我這種毫無掩飾的興奮報之以微笑。“是的。我想他很看中你們之間的友情。”

我臉紅了,沒有說話。

“完美!”他說道;碳筆在他紙上飛舞著。“接著想……就是這樣……”

我有些狼狽,沉默不語。他盯著我,然後畫畫,又看看我,再埋頭畫上一段時間。然後,顯然有些惱人的思緒使他臉紅了起來。他沒有抬頭。盯著畫,顯然,他並沒有看它。

但是他看到了一些東西。一些關於我的事情,他能夠感覺得到。這些事情羈絆著他的思想 ;他把視線從我身上移開,惟恐我看出他心中的秘密。最後他回過神來,接著畫畫,直到扎魯瑪說:“到時間了,該走了。”

我站了起來,撣了撣裙子上的塵土。“我們什麼時候可以再見面?”

“我不知道,”他說道。“我明天就必須回米蘭了。或許,下次見面的時候,我能畫出一幅令我自己滿意的素描。如果可以的話,我會把它變成油畫。”他的聲音略顯沉重地說道,“洛倫佐去世了……對於他的孩子們來說,真正的困難才剛剛開始。如果事情惡化的話,那麼同梅第奇家族保持密切關係的人都將有可能遭受厄運。如果您要考慮結婚的話……”他覺得自己說得太多了,感到有些不妥,於是陷入了沉默。

我有些不知所措,心中充滿了躊躇;面頰開始發燒。為什麼他會這麼說呢?是他認為我和朱利亞諾的事情,是因為我貪圖個人私利和特權嗎?“我要走了。”我說道,然後轉過身。

忽然,我的頭腦中冒出一個想法。於是又轉回頭問他:“為什麼您會這麼希望為我畫像呢?”

他的表情慌亂起來。“我想我已經回答你這個問題了。”

“肯定不是為了錢。到底是為什麼?”

他欲言又止,吞吞吐吐。但他最後還是給了我一個答案:“或許,是為了朱利亞諾。或許是為了我自己。”

親愛的麗莎:

我這次寫信給你主要有兩件事情:首先,我想讓你知道,我要請求我的哥哥皮埃羅親自去拜訪一下你的父親。當然是要在帶孝結束以後了。

而且我也希望你能夠原諒我上次沒有在約定的時間和地點見面。我知道這件事情讓你傷心,或許你會認為我不再關心你了。但實際上,我是依然愛你。

其次,我要謝謝你。謝謝你對我父親所說的話——關於他曾經對佛羅倫薩和這裡的人們所做出的貢獻——這些話不僅能夠寬慰他,而且充滿了智慧,使他非常感動。沒有一個女兒能夠比你更使他開心的了。

父親一直沒有為他自己考慮過什麼,哪怕是在彌留之際,他也依然想著別人。當他知道他時日不多的時候,他把他所有的朋友都召集到身邊,儘量去安慰他們,而不是被他們照顧。

他甚至還非常寬容地讓喬凡尼·比科把那個叫吉羅拉莫的神父帶到他的臥室裡。上帝請原諒我吧,對於這個神父,我非常憎恨,他惡毒地誹謗我的父親,為了他自己能夠飛黃騰達。我的父親一直資助那些藝術家們進行創作,支援柏拉圖學派,為窮人們舉辦馬戲表演和其他遊行活動來取悅他們——這些事情統統被吉羅拉莫稱為異教徒的行為,而且還說 ,我的父親要為此被帶到地獄中受苦,直到他懺悔為止。如果我早知道他曾經這麼說過的話,那麼我就決不會讓我父親去接見他。

但是,這個相貌醜陋的修士卻還是對我已在彌留之際的父親繼續進行著可怕的控訴,要求他懺悔,為他所犯下的一切血光之災懺悔。

我父親並沒有這樣做,他把臉轉向了牆壁。要不是我和幾個衛士一起把他從我父親房間扔了出去,他還要繼續呆在那裡。他怎麼會這樣無恥地誣衊我父親是殺人犯——父親從沒有拿起過武器,除非是他在進行防衛的時候。

吉羅拉莫然後轉身對我說:“如果你能夠跪下進行懺悔的話,為你的傲慢自大,還有你兄弟的傲慢自大,那麼你們還有可能被上帝寬恕。”

但我的父親叫我過去,讓我儘快來到他身邊。他開始變得語無倫次起來。總是在問同樣的問題,一遍又一遍:“請你們!”他說道:“請你們告訴我,他在哪裡?”我告訴他我不明白他所指的這個人究竟是誰,但如果他能夠提供給我姓名的話,我會馬上把那個人帶到他床前。但他只是呻吟著,說道:“啊,朱利亞諾,這麼多年了,我辜負了你!”

之後,他的病情進一步惡化,醫生決定讓他再服一劑藥。但是他已經不能吞嚥了。他開始斷斷續續地昏厥,又醒來,失去了判斷力,情況變得更加糟糕起來。他呼喚過我很多次,但是,即便我在他身旁,並且握著他的手,不斷地安慰他,也沒有好轉的跡象。然後,漸漸歸於平靜,屋子裡的人唯一聽得見的,就是他奮力呼吸的聲音;可他又好像是在認真聽什麼聲音似的。

過了一會,他好像聽見了什麼,然後微笑起來,帶著幸福的感覺低聲說道:“朱利亞諾……是你嗎?感謝上帝,一切終於都結束了。”

不久,他就嚥氣了。

但是現在我總是被一種猜疑困擾著,寢食難安。我開始相信父親在他臨終前幾個月所服下藥是有問題的,是醫生開的這些藥使他的病情更加惡化。

我的這種想法並不是出於痛苦 ;我覺得是有人預謀促使我父親的病情加劇,或者是這種預謀就導致了他的死亡。而我們家的私人醫生皮耶·列農在我父親死後的第二天就被推到一口井中溺死了,這更加證明了我的猜測。他們說是因為他沒能夠挽救自己的病人,受到內心的譴責才跳的井,是自殺。

議會透過了特別的選舉辦法讓我的哥哥皮埃羅掌握了父親的權利,雖然他才剛剛二十歲。他現在被很多事情攪得心煩意亂,我不能夠再因為婚事打擾他了。

上次在父親的葬禮上我沒能同你說話,真的讓我感到非常痛苦,而且我也不能再在洛倫佐教堂中與你碰面了。

你應該把這封信撕毀;如果我們有敵人的話,我不希望你也受牽連而成為他們的目標。

你要知道,我一直愛著你。而且,如果可能的話,我會盡早同我哥哥說我們的婚事。

永遠愛你

朱利亞諾

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

都市小說相關閱讀More+

攤牌了:其實我是狼牙魔鬼教官

烏雲的暮年

美人如玉劍如虹

獨孤紅

獨寵小啞巴

月之熙

2013

玄色

時間機器

赫伯特·喬治·威爾斯

子非魚

林盎司