孤獨的莉莎提示您:看後求收藏(第22章 西班牙觀測員,亞當詛咒,孤獨的莉莎,大文學小說網),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

2125/6/22

諾索蘭時間:o6:oo

“嗚...困死了。”

在擁有十幾個大屏的情報室內,安德莉亞躺在沙上,伸了個懶腰,早早的醒了過來,她揉了揉眼睛,看向了面前的螢幕,上面有幾條卡德給自己的訊息:

1.我已回到佈雷諾利爾基地,姑娘別擔心了。

“你才姑娘呢...”

安德莉亞左手抓著包裝紙,用牙齒撕開了咖啡的包裝袋,結果手一抖,全部撒在了自己的沙漠迷彩上。

“咳咳...”安德莉亞被咖啡的苦味嗆的連連咳嗽,她站了起來,從椅子上拿了一條毛巾,將自己軍服上的棕色粉末全部擦乾淨,然後重新撕了一袋咖啡,倒在了杯子裡,衝了一杯熱水。

她右手端著杯子,左手扔掉用作攪拌的適應棒,抿了一口咖啡,看向面前的螢幕,結果差一點將咖啡噴出來。

2.有一名西班牙士兵聯絡到了我這裡,自己是什麼伊甸園監測站的人,有重要的事情找你,我已經將她的賬號給你了:

Ip座標:西班牙,薩拉戈薩

安德莉亞放下杯子,轉向了另一邊的電腦,輸入了她的賬號,以情報官的名義送了一份聯絡申請。

1分鐘後,安德莉亞收到了回覆,是一名名叫F1oria的女孩:

F1oria:

ho1a,nive15de1aInte1igennetsade1aTierra,aquíestaF1oria.Tengonettes que nettarte.

您好,地球防衛軍五級情報官,這裡是弗洛里亞,我有重要的事情要向你通知。

“西班牙語...”

安德莉亞看著滿螢幕和英文近似的字母,清晰的記得這些童年姐姐教過自己的東西。

西班牙語是安德莉亞的第二語言。

她盯著文字看了一會,回覆道:

“aquíestaandrea,por favor,amp1íe1ainformanetquedeseapropornetar a medidaqueproporneto.”

這裡是安德莉亞,請詳細明你所要提供的情報。

F1oria:Inspeneto registrados en 1aorbita espanet había henettras neto unido. a partir de 1a fecha de ca1cu1o, este saté1ite puede haber existido durante mas de 4oo a?os.

我調查了位於太空軌道未註冊的衛星,在英國查理一世時就有人做了記錄,從年代計算,這顆衛星可能已經存在過4oo年了。

安德莉亞:

“?de qué estas hab1ando??e1 te1esnetto podía ver e1 saté1ite?”

你在逗我?那個時代的望遠鏡能看到人造衛星?

F1oria:pero en rea1idad era un registro. en ese momento, 1a gente pensaba que era so1o un meteorito f1otando en 1a orbita de1 espanetadie se preocupaba por é1.

沒逗你,你要是想把它當成流星你也隨便。

安德莉亞:“??soy una persona casua1?!”

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

歷史小說相關閱讀More+