托馬斯·哈里斯提示您:看後求收藏(50,紅龍,托馬斯·哈里斯,大文學小說網),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
“你好,大腕。”
“這麼說是好訊息了?”
“看起來像。”
“我當時正在花園裡。瑪媽出來告訴我她看見電視報道了。你是什麼時候發現的?”
“昨天深夜。”
“為什麼不告訴我?”
“瑪媽可能已經睡著了。”
“沒有,她那時候正看約翰·卡森呢。你肯定不知道我有多高興,我高興你不用親自去抓他呀。”
“我可能還得在這裡多待一段時間。”
“四五天?”
“我還不能確定,也許不會那麼長。我想見你,親愛的。”
“我也想見你。等你把所有必須處理的事情都幹完。”
“今天是星期三,到星期五我應該——”
“威爾,下禮拜瑪媽把威利所有的叔叔和姑姑都從西雅圖請到這裡來,她——”
“他媽的瑪媽。到底為什麼叫瑪媽啊?”
“威利小的時候他說不好——”
“和我一起回家。”
“威爾,我已經等你等了那麼久。他們從沒有見過威利,而且再等幾天就要——”
“你自己過來嘛。讓威利留在那邊,你的前夫的母親下禮拜可以把他委託給一個航班帶過來。咱們這麼著吧——我們在新奧爾良轉機。那裡有一班飛機叫——”
“我不想這樣。我在這找到工作了——只是零打工——就在鎮上的一個小店裡,我走之前得提前告訴人家。”
“發生什麼事了,莫莉?”
“沒事。什麼事也沒有……我只是覺得很傷感,威爾。你知道我在威利的爸爸去世以後來過這兒。”她總是說“威利的爸爸”而不是他的姓名,好像“威利的爸爸”是個辦公室的名字。“而且當時我們曾經在一起度過那段艱難的日子——我重新找回了我自己,我恢復了平靜。現在我又重新找回我自己了,我——”
“可是有一點小小的不同,我還沒死呢。”
“別這樣。”
“哪樣?你讓我別哪樣?”
“你瞧你發火了。”
格雷厄姆閉上了眼睛。過了一會兒。“喂。”
“我沒火兒,莫莉。你想怎樣就怎樣吧。我這邊弄完了就給你打電話。”
“你可以來這裡嘛。”
“我不這樣想。”
“為什麼不呢?有足夠多的房間。瑪媽可以——”
“莫莉,他們不喜歡我,你知道為什麼。每一次他們看到我,我都讓他們想起過去。”
“這樣不公平也不對。”
格雷厄姆已經很累了。
“好吧,他們腦袋裡進屎了,讓我噁心——這條理由行嗎?”
“不許那麼說。”
“他們想要的是他們的孫子。也許他們也喜歡你,如果他們仔細想想的話,他們會的。可是他們是因為想要孫子才把你一同留下的。他們不想要我,我也可以不介意。可是我需要你。去佛羅里達。威利也樂意,在他玩累了他的小馬駒以後。”
“你睡一會兒就會感覺好些的。”
“我懷疑。這樣吧,等我這邊定了再給你打電話。”
“好吧。”她把電話掛了。
“鳥屎,”格雷厄姆說,“鳥屎。”
克勞福德把頭探進來。“我聽見你說‘鳥屎’了嗎?”
“我說了。”
“好了,振作點。安奈沃斯從前線打來電話,他說咱們應該去看看。他和地方警察搞僵了。”
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。