約翰·康羅伊·哈奇森提示您:看後求收藏(第二十二章 飄飄蕩蕩,亡靈之船,約翰·康羅伊·哈奇森,大文學小說網),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

“因此我們立刻開始準備。

“當時天色很暗,足以隱蔽行動。四個法國水手得令前去安排掛在船尾吊艇架上的小船,準備釋放。阿方斯船長和巴斯特爾守著我們這邊通往船尾樓的過道,而唐·米格爾和矮小的英國人守著下層甲板通上來的樓梯。

“留下這幾個人各自執勤後,服務員佩德羅·戈麥斯陪著我去交誼廳,去取一些罐裝肉和餅乾,還拿了幾桶水和其他東西,給小船準備好乾糧,還想提醒布瓦松夫婦我們計劃棄船;你們肯定知道,我也沒忘了安置我的孩子,確保她的安全,她和她那條陪伴身邊的忠犬一起,呆在下面。昔日的女帽商和她丈夫也呆在那兒,但是他倆已經回到艙室裡,即便威脅丟下他們或者苦苦哀求也無法打動他們。根本不能,他倆膽小懦弱,莫名地擔心害怕,就像騾子一樣頑固不化!

“布瓦松夫人說他們遭了‘背叛’,還說他們‘馬上就會死’;而布瓦松先生,‘勇敢的赫拉克勒斯’呢,他說他‘不負任何責任。’這不關他的事,他覺得自己非常知足,讓我理解他不會干涉任何一邊,我猜,他只是不會干涉勝利的那邊!

“無論怎樣規勸都是徒勞,我本打算強行帶走他們,這時上頭的甲板突然傳來一聲大叫和一陣急促的腳步聲,布瓦松夫人聽到這個就大聲尖叫,而布瓦松先生則抱怨著詛咒每個人。

“我告訴艾爾西留在她呆的地方,在我回來之前別離開。我衝上艙梯,佩德羅·戈麥斯跟著我,上去後卻發現什麼都沒了!

“後來約翰遜先生三言兩語向我匆忙解釋說,法國水手被派去釋放小船,可他們似乎對小船上的吊索‘一頭霧水’,而看到他們笨手笨腳地忙活,巴斯特爾和阿方斯船長想都沒想就離開了自己的崗位,去教他們如何正確釋放小船。哎呀!但是就在片刻之內,他們全都背對著海地人時,這些惡魔立即抓住時機,透過無人防守的左舷梯衝上船尾樓!

“阿方斯船長聽到他們靠近的聲響,轉過頭,像只被困的老虎對著他的敵人,從腰帶上拔出左輪手槍。

“但是來不及了,先生!

“我從艙梯上來,正好看到那一剎那間發生的事情。船長還沒能舉起手防衛,那黑大個兒就扔了手槍拿起絞盤棒,用這可怕的武器重重地擦著我那可憐的朋友的頭砸了下去,結果他就成了你們看到的那副樣子。”

“唉,天哪,”加里·奧尼爾說道。“下手肯定很重,絕對很重,先生!”

“是啊,”上校嚴肅地答道。“他捱了那一下,便像頭無力的牛一樣倒了下去,然後,我還來不及插手時,那彪悍的畜生抓起血流不止、失去知覺但還有呼吸的阿方斯船長,將他扔進海里。

“但那是那黑鬼最後的動作了;因為他正為那恐怖行徑發出勝利的狂笑時,我開了槍,那一槍差不多射穿了他的嘴,打得他腦袋開花!”

“好哇!”激動的加里·奧尼爾聽到這話大聲喊道。“天哪,上校,我當時要是和你一起該多好。天哪,我保證打得他們滿地找牙,真的,先生!”

“之後,”上校接著講,“我們糾纏了近5分鐘,但是艙口隔著兩方,我們四個在這麼近的距離內連續開火,他們傷亡慘重,我們成功趕走了船尾樓上的黑鬼。他們那夥人全部撤回艏樓,在船尾留下了5具屍體,此外大概還有6個黑鬼重傷;我們所有人只受了點輕傷,幸運地躲開了海地人的棍子和絞盤棒——他們唯一的武器。

“應該說,除了可憐的阿方斯船長,其他人都安然無恙;因為只有惡棍都離開了、船尾樓又安全了,我才有時間想起他。

“佩德羅·戈麥斯和巴斯特爾以及一名水手留在上面,守著左舷梯,他們的六發式左輪手槍都裝了子彈,瞄準前方,控制著通往船尾的所有過道,就像大副和可憐的阿方斯船長一開始做的那樣。我趕忙到船尾瞭望臺看看我不幸的朋友變成什麼樣了,我還帶著剩下的三名水手。那些黑人如此出其不意地攻上船尾樓時,唐·米格爾和約翰遜雖加入了混戰,但他們卻英勇地守住了右舷欄杆,所以我們現在往船尾去,也不擔心黑鬼再度突襲。

“天色還不算太黑,足以看清近處的東西。我向船邊看去,驚奇地看到他的身體竟然浮著,就在船邊不遠處。是啊,先生,他就在那兒;更奇怪的是,我看到他時,那可憐人無意識地從黑魆魆的水裡抬起了一隻手,我沒有看錯,就是快速地抽了一下,好像在召喚我,求我過去救他!

“注意到這個——當然,這個事實清楚表明他還活著,我沒有多想,跳上一根突出來的繫纜柱,然後從甲板上跳入海中。

“我很快浮上海面,劃了幾下便游到那個半死的人身邊。這時我抓住那可憐人的衣服,開始將他轉向船尾的吊艇架下,待出航的小船就停在那兒準備釋放,而幾個法國水手就站在上邊。

“‘快點兒!’我從水裡衝他們大叫。‘快點兒,那兒的!放下小船!’

“但是,他們倉促慌張之中,聽錯了我的命令,以為我在喊‘砍掉’而不是‘放下小船’,其中一個蠢貨,在那些兇惡的黑鬼衝過來時抓著把短刀自我防衛,這慌了神的傻瓜向掛著小船的吊索橫刀一砍,把所有吊索全砍斷了!

“小船立刻撲通一聲掉下來,差點砸著我;儘管突然浸入水裡,舷側進了點水,但它迅速穩了下來,正面朝上。”

“天哪,我讓他們背面朝下拖龍骨[2]!”船長喊道,聽到這荒唐的蠢事,他再也忍不住了。“天殺的笨手笨腳的菜鳥!”

“是啊,先生;法國水手不比英國水手,也不像美國水手,美國水手還能有點常識!”上校答道。“好吧,先生們,故事到了結尾,我告訴你們,當時我手抓船緣,把可憐的阿方斯船長弄上小船可費了不少勁;但是過了一會兒,我就把他弄進了船頭,然後好歹把他翻上了船。

“隨後我自己試著登上船尾,我剛甩上一條腿,小船不知怎的偏了一下,這時那惡棍,那個黑鬼‘侯爵’從艏樓看到我,衝我開了一槍,那可能是他手槍裡最後一顆子彈了,他肯定是給我留的。”

“天哪!”加里·奧尼爾叫道,他實在按耐不住了。“畜生!我敢肯定,你的腹股溝就是那樣傷的,是吧?”

“是啊,先生,醫生。這一槍突然擊中了我,在你檢查了傷口取出子彈之前,我完全不知道子彈射到哪兒了。

“我肯定是在失去知覺的情況下滾進船裡的,就像可憐的阿方斯船長那樣,因為我被擊中時感到一陣刺痛,之後發生的所有事情全都想不起來了,再度清醒之後我嚇傻了,我發現船離得太遠了,只能模糊地看到它在遠處。

“但是一開始我並沒有因此氣餒,因為我以為可以划過去再次趕上它,然後從其中一個船尾裝卸門上去;但是,你們相信嗎,我在小船裡翻找船槳,我曾聽到巴斯特爾特意告訴過那些笨拙的水手一定要先放船槳的,你們相信嗎?看看,船裡櫓也沒有,槳也沒有,就連根像樣的棍子都沒有!”

“這些笨蛋!”艾坡加斯船長又氣著說道,他不耐煩地來回踱步,不時匆匆看一眼餐桌上頭的甲板上懸著的“指示器”,“指示器”的儀表盤顯示我們現在轉向西邊航行。“該死的白痴;該死的——”

上校這時插話道——“我想,這一發現讓我心都碎了,”他喊道,重重地嘆了口氣。“它帶走了最後閃現的希望之光,我坐回船底,想想一下失去了我和阿方斯船長,我親愛的孩子和那些留在‘聖皮埃爾’號上的人們將會遭遇什麼,我心裡既震驚又害怕。

“夜裡我渾身疼痛、腦袋裡都是可怕的想法,這一夜好像有一個世紀那麼長。天開始破曉時,我看到‘聖皮埃爾’號在遙遠的海平面上,我和我可憐的朋友阿方斯船長則在它的西邊,在這汪洋大海上飄蕩。重新看到我們的船,即便是遠看一眼,加上暖陽的光亮讓我血氣回流,我便有了希望和新的勇氣,因為我想起那艘不幸的船上畢竟還有八個白人,他們會守好船,保護我的小女兒——八個好人,當然了,沒算膽小怕事、只會躲在底下的布瓦松!

“但是,先生,風浪推送著‘聖皮埃爾’號離開了我的視野;還有,還有就是,先生們,故事的結尾你們都知道了,我講的還沒你們知道的多。”

“是啊,”船長插話道,“我們看到你的小船漂著——至少,老馬斯特斯看到了,這全都歸功於他。然後我們救起你們,你現在就在這兒了!”

船長接著講完上校的故事,話音還沒落下,福塞特先生突然把頭探進交誼廳後端的艙口;上面的船尾樓甲板上的艙口門大開著。

大副突然把頭插進我們之間還不滿足,他還粗魯地敲著艙口玻璃,弄得格格直響,我想這是為了更好地引起我們的注意,雖說我們這時都已經盯著他,全被他的突然出現驚得目瞪口呆。

但是他低頭看向我們時還是敲著玻璃,絲毫沒有停手;是的,這回更響了,他使勁敲著,我們全都嚇壞了!

“喂!船長,艾坡加斯船長!”他高聲叫道,十分興奮。“那艘船出現了!那艘船終於出現了,先生。它在下風向,還只能看到桅杆,大概離我們有7英里!但我們正在迅速追趕它,先生,全速追趕!”

注 釋

[1]小魔鬼煙火:一種煙火名,開始時噴射出火花然後顯現出旋轉不停的小魔鬼。(譯註)

[2]拖龍骨:從前對水手的一種處罰,把人用繩子拖過船底。(譯註)

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

都市小說相關閱讀More+

我在日本有座島

尚知天文

龍王快出獄,禍害你未婚妻去吧!

一方四季

賭坊恩仇

獨孤紅

大唐龍雀衛

和一

頹廢美人,靠苟爆紅了

鹽焗大龍蝦

召喚華夏人傑,愛妃何故造反?

楓樹林子