保羅·皮爾金頓提示您:看後求收藏(29,那個你深愛著的人,保羅·皮爾金頓,大文學小說網),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
“是啊,明天!”麗茲開玩笑似的推搡了她一下,“你知道的,蓋伊·羅伯茨,那個著名的選角導演……”
艾瑪還是盯著她的哥哥。他正斜靠在那個姑娘身上。“我還不確定。”
“但你說會去的。”
“我知道,但現在不能肯定了。”艾瑪依然因為她哥哥而無法集中注意力。
“去吧,”麗茲命令道,“不然我就再也不理你了,艾瑪·霍頓。”
“好吧,”艾瑪微笑著轉過臉來,看著朋友說道,“如果你真要這樣的話,專橫小姐,我就去吧。”
***
凌晨時分,威爾跌跌撞撞地向艾瑪走來。
“我走了。”他轉過身,朝著人群走去,也不等她回答。
“等等。”艾瑪追著他大聲叫道。她在樓梯頂追上了他。“威爾,”她拉著他的肩膀,“等一下。”
“我該走了。”他就著酒意抵抗著她的糾纏。
“我陪你一起走。”
“為什麼?”他轉身說道。離近了,她才看清楚他有多醉。他雙眼噴火,面孔通紅。
“因為我想,”她說道,“我們可以叫輛計程車。”
“隨你的便。”
“等我和麗茲說一下。你在這兒等著,我馬上回來。”她指了指他站著的地方。
他點了點頭,腦袋都似乎要從脖子上折下來似的。
待艾瑪回來後,威爾已經不在了,她衝了出去,擔心他那樣的狀態會惹出什麼岔子,便在西區到處徘徊。當夜晚的空氣襲來,她才發覺自己也喝多了。
威爾正在橫穿馬路,想要攔下一輛計程車。
“威爾!”她大聲呼喊,躲避著來往車輛,衝刺到他身邊。她把他拽到了人行道上。對於這份關心,他似乎覺得好笑,完全不知道自己剛才正站在馬路中央。“我現在送你回家。”
“好的,”他輕蔑地說道,“家,聽起來不錯。”
用一隻手招撥出租車,同時用另一隻手扶著她哥哥,這是相當有難度的。艾瑪不敢鬆手,生怕他一下子又跑到馬路上去,或是跌倒在水泥地上,磕著腦袋。最後終於成功了,她說服了司機,稱威爾沒有大礙,不會嘔吐在車上。
10分鐘後,他們回到了威爾的公寓。她費力地爬完了樓梯,而威爾則和在計程車裡一樣,保持著沉默。她遞給他一杯水和兩粒止疼藥。他明天早上10點還要從希思羅機場出發,因此得儘可能地避免——或是至少減輕——宿醉。
“謝謝。”他打破了沉默,灌下了水和藥片。
艾瑪看著他躺在沙發上,用雙手捂住了臉。
“你沒事吧,威爾?”
“我不配你對我這麼好,”他說道,聲音穿過手掌,模模糊糊的,“我乾的事不配啊。”
“什麼事情?”
“我只想忘記。”他在昏睡過去之前最後說了一句。
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。