保羅·皮爾金頓提示您:看後求收藏(38,那個你深愛著的人,保羅·皮爾金頓,大文學小說網),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
“對不起,我剛才那樣大發雷霆,”愛德華回到客廳時說,“我現在就是有點易怒。”他看了看艾瑪,又看了看米蘭達,這兩個人都板著臉坐在沙發上。“怎麼了?”他頓時洩了氣,問道:“因為理查德?”
艾瑪搖了搖頭。
“那是什麼?”
“艾瑪在丹的手機通話記錄裡發現了咱們家的號碼。”米蘭達解釋道。
“這重要嗎?我意思是,他給這兒打過很多電話啊。”
“他這周給這兒打過電話,”艾瑪說,“但是米蘭達說她沒和他透過話。”
“你覺得我有?你覺得你受了那麼多折磨,我還會和丹通了話卻不告訴你?”
“我只是得問問。”
“我沒和他透過話,”愛德華的聲音因為激動而變得沙啞,“我發誓我沒有。”
“我相信你。”艾瑪想收回自己的指控,父親臉上受傷的表情使她難過。
“我永遠不會做出傷害你的事,小艾,”他說,“我知道我們都不容易,但我永遠都希望你和威爾好好的。”
“好,”艾瑪說,“我們都儘量保持冷靜。”
“丹打電話來的時候,家裡肯定沒人。”米蘭達提出了一種可能性。
“這說不通啊,”艾瑪說,“他為什麼不直接給我打電話呢?”
“我也不知道他為什麼給我們打電話,”愛德華聽起來仍心存戒備,“就像我不知道他為什麼把手機放在信箱裡一樣。艾瑪,這一切都說不通啊。”
“前幾天我見了斯圖爾特。”艾瑪突然說道。
“什麼?”愛德華問,“你見了……?”
“斯圖爾特,”艾瑪又說了一遍,“斯圖爾特·哈里斯。”
“什麼?”愛德華的臉漲得通紅,“我……我不懂。發生了那些事,你怎麼還想和他說話呢?他都那樣對待你了。”他盯著她,又說:“你不會僅僅是為了報復丹吧?”
“不,當然不是,”艾瑪抗議道,“我不會那麼做的。不是有預謀的。”現在她覺得自己起了戒心。
“那是為什麼?”
“我發現是他推薦我演那個電影角色的。”
“他推薦了你?”
“是選角導演告訴我的,所以我想找斯圖爾特問問為什麼。”
“然後你和他見面了?”
她點了點頭。
她父親搖了搖頭:“那他說什麼了?”
“沒說什麼。他說他推薦我是因為知道我會適合那個角色。他說這不是為了挽回我——他甚至都沒想讓我知道是他推薦的。”
“然後你相信他了?”
“我覺得是吧。”
愛德華稍微扭了一下頭,搓著臉,好像要把艾瑪和斯圖爾特再次相見的畫面擦掉似的。
“爸,”艾瑪說,“我好著呢。沒關係的。”
他扭回頭來看她的時候,那模樣讓人分外震驚。儘管不可能,但他彷彿在那幾秒的沉思中老了10歲。她的父親看上去形容枯槁,黯然神傷。
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。