保羅·皮爾金頓提示您:看後求收藏(10,那個你懼怕著的人,保羅·皮爾金頓,大文學小說網),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
“那我就撥電話了。”她說。
鈴響第三聲時,丹接起了電話。“嗨,小艾。”
“丹,我在員工洗手間,在劇場的右邊。你能立刻過來嗎?是一扇沒標誌的藍色門。”
“你沒事吧?你聽起來——”
“有個人就站在我的隔間外面。”
片刻猶豫之後。“我馬上到。”
那雙鞋消失了,艾瑪聽到外門開閉的聲音。
“謝天謝地。”
剛過去20幾秒,丹就到了。“小艾,你在裡面嗎?沒事兒,是我。”
她開啟門,兩人擁抱在一起。她能感受到自己的心臟抵在丹的胸口上猛跳。“你看見那個從洗手間出去的人了嗎?”
“沒有。我什麼人都沒看見。”
 
***
 
他們向劇場辦公室報告了這次事件。工作人員極其認真地加以對待,甚至提議報警,但那似乎沒有意義。警察能做什麼呢?雖然現場有一些閉路電視,但沒有覆蓋到那片區域,所以不可能查明那人的身份。儘管這是一次可怕的經歷,令人生畏,但並沒有發生犯罪。那些洗手間確實是不分男女的,所以那個男人,不管他是誰,完全有權出現在那裡。
“你沒事兒吧?”回到車裡,兩人繫上安全帶準備離開時,丹說道。
“我沒事。”
他看向她。“你看上去依然心神不寧。”
“沒關係。我只是想起了過去所有的那些糟心事——斯蒂芬·邁爾斯,彼得·邁爾斯,你知道的,被人跟蹤。我決不想再次經歷了——決不。”
丹點點頭。“不會的。我不會讓那種事發生的。”
艾瑪拉住丹的手。“我知道你不會。我只是,唉,我只是不理解剛才發生的事。”
丹聳聳肩。“或許只是有人在惡作劇罷了。透過嚇唬陌生人來獲得刺激感。”
“或許吧。”
“你有不同看法?”
此刻,輪到艾瑪聳肩了。她回想起觀眾席中的那個男人。“你很可能是對的。我只是在錯誤的時間出現在了錯誤的地點。”
“好啦,”丹說道,依然看著她,“我們出發吧。讓我們回到公寓放鬆一下,然後把這些事拋到腦後。發生這種事我很難過,小艾。這本該是一個多麼美好的夜晚。”
他們在快10點時抵達了公寓大樓。艾瑪仍然心神不寧,但回來的路上,那些回憶已經開始變淡了一些。她說服自己:觀眾席中的那個男人和洗手間裡的那個人不可能有關係。她只是碰巧成為了受害者,並沒有人刻意針對她。這似乎是唯一合理的解釋。
他們穿過主入口,爬上樓梯,然後左拐走向他們的公寓房門。門外的墊子上,有一大束花,各色各樣——紅的,藍的,紫的,黃的。
艾瑪微笑著轉向丹。
但他沒有回以微笑。“抱歉,這不是我送的。”
艾瑪皺起眉頭,拿起花束。這事兒有些蹊蹺。她發現了放在花後面的那張字條——上面只有一句讓人膽戰心驚的話。
我依然是你的頭號粉絲。
第二部分
1 米納克劇場是在陡峭的懸崖上鑿建出來的,背山面海。
2 倫敦西區是世界著名的戲劇中心,與紐約百老匯齊名,也是英國戲劇界的代名詞。
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。