艾米提示您:看後求收藏(第 25 節,三人行,艾米,大文學小說網),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

安潔見木亞華說話的口氣好像是DR.CANG犯了什麼錯誤,但終於還是原諒了他一樣,不禁笑了起來:“如果你是他老婆,肯定要罵他了吧?”

“當然要罵他——”木亞華反戈一擊,“如果你是他老婆,你就讓他燒包?”

她突然被木亞華一句話放到了DR.CANG老婆的位置上,好像不會思索了一樣,想了半天,也想不出如果她是他老婆,她會不會罵他,她想她多半不敢罵他,也捨不得罵,她說:“可是他願意幫助別人,那不是件好事嗎?為什麼要說他燒包?”

木亞華說:“這種話只有你們這些沒結婚的小姑娘才會說。你現在不是他老婆,他的錢跟你沒關,他想怎麼用就怎麼用,你不CARE。一旦你成了他老婆了,你的感覺就不同了,他再這麼亂用錢,你就會心疼了,說不定他老婆就是為這些事跟他離婚的。婆媳又處不好,老康又這麼大手大腳的,這種男人肯定是家懶外勤的那種,給朋友幫忙的時候,跑得飛快,輪到自己家了,就推三阻四——”

安潔覺得木亞華只不過是在借題發揮,主要還是為老公的婚外情生氣。她很後悔向木亞華揭發鍾新的事,也許不揭發就什麼事都沒有。但現在也沒法把說過的話吞回來了,只能吸取教訓,以後少管別人的家務事。

學期結束前幾個星期,DR.CANG把第七次作業佈置下來了,是improve一個algorithm,他說這次作業是bonus,可以替換掉平時作業當中最低的一個分數,歡迎teamwork,願意做的人可以去找他。

安潔聽說要做teamwork,就去問那幾個得過零分的人做不做,烏鋼說他下學期就走了,懶得做了。陳宏平說反正他是在化學系電腦房做sysadmin,拿的是那邊的錢,不在乎系裡規定的什麼3.5。楊帆說他別的幾門課還可以,不做這個作業也能保持GPA3.5,就不討那個麻煩了。

安潔知道木亞華最近也沒心思做bonus作業,而且木亞華又沒得零分,根本不用做,所以她問都不用去問木亞華,就決定一個人做算了。她跑去找DR.CANG,說她想做第七個作業。

DR.CANG好像有點詫異,說我不是說了可以搞teamwork嗎?你不跟烏鋼他們組成team?

她說,他們都不想做,我一個人做可不可以?

DR.CANG連忙說,當然可以,我是覺得你們幾個一起做容易一點。他從他辦公室的印表機上打了幾篇PAPER出來,叫她先看這些PAPER,看完了再來討論怎麼improve裡面的algorithm。

她花了幾天時間,把那些PAPER認認真真讀了一遍,裡面出現的名詞術語,凡是她不懂的,她都到網上查了個水落石出,還找了一些參考資料看了,一心希望跟DR.CANG討論的時候能給他留個好印象。

也算是功夫不負有心人,到了跟DR.CANG討論的時候,她雖然有時因為英語表達方面的問題顯得有點結巴,但她的理解應該是正確的,而且還有一點新見解,因為她看見DR.CANG臉上的表情好像既有讚賞,也有驚訝,一直誇她“goodjob”,“goodpoint”。

等她說完了,他說:“Good!Youdidyourhomework!”

她又驚又喜,這就算完成這個家庭作業了?不是說要improvealgorithm的嗎?她還沒improve呢,怎麼他就說她家庭作業已經做了?難道是因為她一個人做這個作業,他就放鬆要求了?她有點拿不準,便問道:“YoumeanI——I——alreadyfinishedthehomework?”

DR.CANG一愣,隨即笑了起來,笑得那麼開心,連人都有點輕輕地顫動起來。她發現他笑起來的時候,特別生動,特別年輕,黑鬚,紅唇,白齒,眯縫的眼睛,上仰的下巴,帥得她心慌意亂。她傻呼呼地站在那裡,不知道他在笑什麼。

他笑了一會,冒出一句:“Yougotme,kido——”,然後他突然不笑了,開始埋頭在桌上東翻西翻,好象在找什麼。

她注意到他表情有點異樣,但她沒功夫多想,因為她此刻正在急於理解他剛才說的話,不知道該把這句話翻譯成什麼,又不知道KIDO的意思,想來想去也想不出來,最後只好放棄了,又把她的法寶搬出來:彷彿心領神會一樣地微笑點頭,表示自己理解並欣賞了他這個幽默。

她一來美國就發現這個法寶,一路用來,十分靈驗,別人說了幽默的話,是指望你笑一笑的,你不管懂還是不懂,都給他一個微笑,只要你笑了,別人也就滿意了,絕對不會追問:“你笑什麼?你知道我這話幽默在何處嗎?”

但她這一招好像對DR.CANG不管用,他好像有點不自然一樣。過了一會,才恢復了正常,用英語對她說,你的想法很好,就照你的思路先寫個初稿出來。然後他簡單講解了一下paper的結構,說無非就是這麼一個套路,先寫個introduction,介紹一下你這篇文章,再寫個relatedwork,把別人在這方面已經做出的研究說一說,肯定他們的長處,然後筆鋒一轉,說但是呢,這些algorithm還是有些不足的,這個有這裡這裡不足,那個有那裡那裡不足,而我這篇paper呢,就是要改進其中的一些不足。

她見他以這種口氣講授寫paper的方法,忍不住笑起來,用英語問,別人這些搞研究的人,都是老前輩了,我說別人這裡那裡不足,別人會不會說我驕傲?

可惜一個“驕傲”把她給難住了,她“pride”“proud”地變來變去,搞不清在這裡應該用哪個,最後只好說“YouknowwhatImean。”

這也是她到美國後學的一個法寶,她自己翻譯成:“我的意思,你的明白。”凡是她自己說不清楚的時候,她就用上這句,聽者一般就不再問了,她不知道他們是聽懂了,還是被她這句話鎮住了,以為聽不懂是他們自己的過錯。

DR.CANG用英語解釋說,沒什麼嘛,如果他們的algorithm完美無缺,那我們幹嘛還寫這篇paper呢?我們寫這篇paper,本身就說明我們認為他們的algorithm有值得改進的地方。我們也不是說他們的algorithm就一無是處,只是說在某種情況下,用我們的algorithm更好。

她回到家裡,就上網查今天在DR.CANG那裡沒聽懂的幾句話,發現doone-shomework有“充分準備”的意思,她滿心羞慚,知道自己今天這人丟大了,以為DR.CANG是說她家庭作業做完了,難怪DR.CANG笑得那麼開心呢,一定是笑她沒聽懂他的話,她恨不得衝到他那裡去挽回一下:“其實我知道這個詞的意思,是跟你開玩笑呢。”

既然他是在笑話她沒聽懂他的英語,她估計KIDO一定是什麼不好的詞,大概是“傻瓜”“笨蛋”之類的。她在網上的英語詞典裡只查到KIDDO,是“小孩”的意思,還可以是“afamiliarformofaddress”。這又把她搞糊塗了,她既不是小孩,又不是地址,他為什麼會對她說KIDDO?難道英語裡可以用“地址”來罵人?

她想起他說了這個詞之後的窘樣,覺得這個詞一定有什麼非同尋常之處,她非得搞明白不可。她打電話給她的姐姐,問KIDDO是什麼意思。

姐姐說:“不就是‘小孩’的意思嗎?child,kid。”

“沒別的意思了?不可能吧?我又不是小孩——這是別人對我說話時用的——我看詞典上說是一種‘熟悉的地址’——”

姐姐呵呵笑了一陣,說:“什麼‘熟悉的地址’?網上怎麼說的?”

“就是afamiliarformofaddress。”

“噢,那不是‘熟悉的地址’,而是‘親切隨意的稱呼’。小妹小,這人是男的吧?這是他跟你談情說愛時用的吧?”

“不可能,他是我老師,從來沒跟我說過什麼——特別的話——”

姐姐誇張地說:“噢?是老師?唉呀,那說不定是他愛上你了,心裡是這樣叫你的,一不小心就冒出來了——”

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

都市小說相關閱讀More+

穿越之我是紐扣人

屠夫之瞳

SSS級狂龍

夢豈

冒牌貨

入眠酒

重生之風起1998

風吹晌午

夢穿,避開人生中的坑!坑!坑!

衣谷成

全球高武:我成了一輛末世列車

李很大碗