與顧梁汾書
納蘭性德提示您:看後求收藏(與顧梁汾書,此生喜讀納蘭文:我是人間惆悵客,納蘭性德,大文學小說網),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
扈蹕遄征①,遠離知己。君留北闕②,僕逐南雲③。似蛩蚷之初分④,如圭璋之乍判⑤。柳青青於客舍⑥,魂惻惻於河梁⑦。繾綣之情⑧,兄固有之,弟亦何能不爾也。
【箋註】
①扈蹕:隨侍皇帝出行至某處。蹕,指帝王的車駕或行幸之處。遄征:急行,迅速趕路。
②北闕:古代宮殿北面的門樓。臣子等候朝見或上書奏事之處。用為宮禁或朝廷的別稱。
③南雲:南飛之雲。常以寄託思親、懷鄉之情。
④蛩蚷:蛩蛩距虛。傳說中的異獸。蛩蛩與距虛為相類似而形影不離二獸。一說為一獸。《呂氏春秋·不廣》:“北方有獸,名曰蹶,鼠前而兔後,趨則跲(牽絆),走則顛,常為蛩蛩距虛取甘草以與之。蹶有患害也,蛩蛩距虛必負而走。”
⑤圭璋:兩種貴重的玉製禮器。這裡比喻朋友分離。
⑥青青:借指楊柳。古人惜別多折楊柳相贈。唐王維《送元二使安西》:“渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。”
⑦河梁:舊題漢李陵《與蘇武》詩之三:“攜手上河梁,遊子暮何之?……行人難久留,各言長相思。”後借指送別之地。
⑧繾綣:纏綿。形容感情深厚。
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。