Bucephalus提示您:看後求收藏(君主 第89節,君主,Bucephalus,大文學小說網),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

房門正對面放著一個寬大的立櫃,樣式看上去頗為古樸。塞維爾先生走到櫃子前,拉開了最上面的抽屜,從裡面掏出一把手槍和一盒彈丸,他盯著那手槍想了想,又把它放回了抽屜裡,重新抽出來一把閃著寒光的匕首。

他吹熄了蠟燭,拿著匕首,轉過身走出了房間。

走廊裡點著幾盞小油燈,藉著這昏暗的光線,他穿過走廊,走到那兩位英國客人的房門前,再次拿起自己脖子上掛著的那把鑰匙,插進了鎖眼。

門鎖的旋鈕輕輕響了一聲,房門在鉸鏈上微微轉動了一個角度。

塞維爾先生如同蛇一樣溜進了房間,窗外明亮的月光從窗戶照進房間,將他那張醜陋的臉反射在房門對面的鏡子裡。月光透過那落地窗投下的慘白的光線,如同幽靈的目光,靜悄悄地注視著這房間裡的動靜。

塞維爾先生看了看左右兩邊分別通向兩間臥室的兩扇房門,他猶豫了片刻,朝著右邊的那扇房門走去。

臥室的門沒有鎖,塞維爾先生輕輕轉了轉門把手,房門立刻就彈開了。

在臥室的壁爐架上,一盞小油燈散發出些許暗淡的光暈,最後幾滴燈油即將被燒盡,那已經開始發黑的燈芯發出輕微的噼啪聲。那幽暗而又慘淡的光線,如同灰白色的幔帳一般籠罩著房間,讓屋子裡的一切都染上了這種幽暗的顏色。

他悄悄的走到床前,床上的毯子隆起了一團,裡面的人睡得正香。

塞維爾先生的臉部肌肉因為緊張而微微抽搐著,他用左手撩開了床幔,再把那隻手撐在床頭上,右手緊緊握著匕首。

他舉起匕首,朝著那躺在床上的人刺去,一直刺到刀柄。

然而令他意外的是,床上的人一動也不動,連一聲呻吟都沒有發出來,他驚愕地拔出匕首,藉著那黯淡的光線,他看到那匕首上沒有絲毫血跡。

塞維爾先生輕聲驚叫了一聲,他朝前邁了半步,鼓足勇氣掀開了毯子。

毯子下面是幾個被摞在一起的沙發靠墊,有一個上面被刺了一道口子,羽毛正從那口子裡飄散出來。

塞維爾先生驚恐地向後退去,他的左手抓住了那如同裹屍布一樣的床幔,讓自己保持平衡。

油燈恰好在此刻熄滅了,整個屋子籠罩在懾人的黑暗當中。

壁爐架上的鐘表敲響了十一點的鐘聲,那聲音在漆黑的房間裡晃盪著,彷彿是在發出嘲笑聲。

塞維爾先生感到自己頭上的頭髮都要豎起來了,他躡手躡腳地向後退去,然而自己脖子上卻傳來一種冰涼的觸感。

“把手裡的刀扔在地上。”耳邊傳來一個令他冷汗直冒的聲音,他的右手一軟,那把匕首落在鋪了地毯的地面上,發出一聲沉悶的撞擊聲。

塞維爾先生終於意識到,搭在他脖子上的是一把劍。他向前伸出一隻手,彷彿想要抓住什麼救命的東西一般,然而腦後卻傳來一陣劇痛,隨即便是天旋地轉般的眩暈,讓他徹底失去了知覺。

--------------------

蝗蟲在歐美文化裡常用來指破壞成性,必欲將對手全部置於死地才可罷休的人。

第127章 血雨

龐森比饒有興味地注視著塞維爾先生從昏迷中甦醒過來,那對如同老鼠一樣發黃的小眼睛緩緩睜開,用一種茫然的眼神掃視著四周。

過了約半分鐘時間,塞維爾先生終於發現自己的手腳都被捆了起來,整個人如同一具木乃伊一般,被隨意地放在一把扶手椅上。

在對面冷冷地俯視著他的龐森比滿意地注視著那張蠟黃的乾枯臉龐染上了殭屍般的灰白色,塞維爾先生劇烈地掙扎起來,然而那被堵住的嘴巴和僵硬的舌頭讓他只能發出幾聲沉悶的不似人聲的嘶鳴,如同一頭垂死的野獸的絕望喘息。他臉上的線條勾勒出一副恐怖的面具,那神情讓人覺得彷彿他對面站著的是手握火把和匕首的復仇女神厄墨尼德斯。

“您沒必要做出這副表情。”龐森比笑著摸了摸自己的大鬍子,“我看上去也沒那麼嚇人吧?”他轉向房間另一頭的塞西爾,對方正在點亮放在壁爐架上的油燈。

“也許是因為您的那鬍子。”塞西爾聳了聳肩,“那玩意讓您看上去像個食人魔奧庫斯,您知道,就是伊特魯里亞神話裡吃人肉的怪物。”

“如果這樣的話他大可放心,這老傢伙看上去又幹又柴,簡直就像個在辦公室裡坐了半個世紀的老官僚,他的肉恐怕是硬的和瓷器一樣,玻璃工匠甚至可以用來切玻璃,我可不想丟掉我的幾顆牙。”龐森比用一種嘲諷而又混雜了幾分陰森的語氣說道。

塞維爾先生看上去發抖的更厲害了,甚至連他的眼皮都開始神經質地抖動起來,看上去就好像是在時刻不停地翻著白眼。

塞西爾走回到扶手椅上的俘虜面前,“好了,親愛的塞維爾先生,我現在把塞在您嘴裡的這塊布拿出來,這是一塊上好的手絹,由此您想必可以看出,我們對您沒有什麼惡意。”他輕輕笑了一聲,“或者說,我們對您的惡意遠遠比不上您對我們的,所以您大可放心。”

龐森比從腰間掏出一把上了膛的手槍,黑洞洞的槍口正對著旅館老闆的臉。

“您看到我朋友手裡的槍了吧,”塞西爾伸手指了指那手槍,“我希望您能夠保持紳士的風度,不要大喊大叫,畢竟其他人這個時候應該都睡了,我們也不想打擾他們,您說對吧?如果您執意做一些不體面的舉動,例如大喊大叫,那麼我的朋友只好用那把手槍幫您閉嘴了。”

旅館老闆連忙大力搖起了頭,那雜亂的頭髮披散開來,散亂地搭在他的腦門上。

“這就好。”塞西爾用徵詢的目光看了一眼龐森比,看到對方微微點了點頭,於是彎下腰,將堵在旅館老闆嘴裡的手絹取了出來。

堵住嘴的手絹一取開,旅館老闆就開始劇烈地喘息起來,有一個瞬間他看上去似乎就要開始喊叫起來,然而那手槍的說服力顯然強過最高明的律師或是外交官,塞維爾先生識相地閉上了嘴。

塞西爾拉過一把椅子,坐在了旅館老闆的對面,“現在,我們談談吧。您大半夜出現在我們房間裡,手裡還拿著一把匕首,我想您總不是來串門的吧。”他手裡握著那把塞維爾先生剛才手持的匕首,輕輕把玩著,“您究竟意欲何為呢?”

塞維爾先生張皇失措地看了一眼對面的審問官,結結巴巴地開了口:“我聽到兩位先生的房間裡有動靜……所以就來看看有什麼我可以效勞的地方。”

“手裡握著一把匕首?”

“我想也許是屋裡進了小偷……擔心也許他們會對大人不利……”

“於是您一進屋就徑直對著床上的人連刺幾刀?還有您的勃艮第酒,裡面可是加了好料啊。”塞西爾把刀尖對著旅館老闆,對方的褲子上浮現出一塊可疑的汙漬,“這種小兒科的把戲也許兩個真正的貴族看不出來,但卻騙不過我們。”

“您說您是個絲綢商人,然而卻連我襯衣的質地都看不出來,這是里昂產的絲綢而不是東方貨……別在這裡接著玩您的鬼把戲了,您究竟是什麼人?您為什麼要殺我們?請您現在給我們解釋清楚。”

塞維爾先生那連一絲血色也沒有的嘴唇顫抖了幾下,彷彿是要說些什麼一樣,然而卻什麼話都說不出來。

“您是在害怕嗎?害怕那位指使您的人?”塞西爾握住他的下巴,強迫旅店老闆看向自己,接著問道。

對方沒有回答,然而臉上那恐懼的神色顯然是預設了塞西爾所說的。

“既然您想要我們的命,想必您的主子告訴了您我們是誰派來的吧。”塞西爾將匕首貼到對方的脖子上。

“是……愛德華國王……”塞維爾先生喃喃地說道。

“既然您知道,那麼您應該明白,您現在唯一的出路,就是尋求陛下的庇護了。只要您願意指證那位操控您的幕後黑手,您就可以得到陛下的保護。”塞西爾說道。

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

其它小說相關閱讀More+

穿成病嬌王爺的替身白月光

孤山翡竹

弱水三千,吾要一缸

半婁煙沙

傾城蜜愛:佛系老婆已上線

千川流

[紅樓]國師寵妻日常

睡醒就餓

霍格沃茨:魔女途徑的哈莉

是魔女哈莉吖

皇后很野,只愛江山不宮鬥

扎小瓜