傑拉爾德·溫伯格提示您:看後求收藏(第三十七章 也許我需要一個有經驗的,新手謀殺案,傑拉爾德·溫伯格,大文學小說網),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
卡梅拉想著莉比看到完整的檔案,就會理解和接受他們三個人的保護了。她到倉庫去接莉比時被羅素的餘數項小組拉去參觀倉庫重建工作的進展。
開車穿過小鎮時,卡梅拉一直在留意著她年輕活力的乘客。莉比似乎已接受了她提供的保護,但是要夜以繼日地保護還是有點困難。這個科密特殺手到目前為止還沒顯示暴力跡象,然而他似乎很懂如何去引誘年輕女孩吃迷藥。莉比天真得就像一個十歲的小孩,對性一竅不通,病例記錄她得了一種叫性慾功能減退障礙的病。莫伊拉解釋道就是她對性極其不感興趣。不過卡梅拉想知道這些女孩的弱點對兇手有何種意義。
卡梅拉定在“貝蒂鬥牛犬”家吃中飯,在那裡提起性可能會自然點。席間莉比完全沒看出這裡的特別之處。吃完飯卡梅拉帶她去書店,這裡青少年會看到更強烈的暗示。她本來可以選一兩本書來,而不用從零開始教莉比性知識。然而此時,她卻把莉比從書架旁拉開安坐在角落的椅子上。
“謝謝你的午餐,”莉比說,“這地方真酷,不過有什麼特別的嗎?”她打量著書架上的那些題簽。
卡梅拉跟隨她的視線。書架上的標籤是“女性健康。”莉比盯著一個書架,上面的題簽大概是諸如“滿足”, “漸漸導向性滿足”。
“你帶我來這兒聊與性有關的東西,對嗎?”
卡梅拉這兩年扮演了很多皮條客和娼妓的角色,感到一陣難以言語的臉紅。“你願意談談嗎?”
“我願意。我願意跟你說,不過恐怕你會尷尬。告訴我父母完全沒用,就算他們沒有跟著我父親的管絃樂隊巡迴演出,不過大部分時間是的。莫伊拉倒是可以,只是她要滔滔不絕地講官方話。”
“她都講些什麼?”
“哦,你知道的。別擔心,你還太小所以不用擔心性的問題,等到合適的傢伙出現了就知道了。你知道安全措施嗎?所有那些事。”
卡梅拉的腦袋快速轉了一下,這樣一來她準備的話題已經談完了一半了。“看來你挺懂的。”
“當然,我全都知道。”她再次看了一下書架,“我應該讀讀,對嗎?不過我不認為莫伊拉有很多實戰經驗,她太保守了——你知道的。”
卡梅拉指著自己問道:“我呢?我不保守嗎?”
“不,我不是這個意思。你很棒!你是個警察,有豐富的見識。”
“也許,但是我也不是什麼事都做過。”
莉比大笑著指向卡梅拉後面。書架上的標籤是“性變態”,以一本亮紫色封面的書為代表,書名是《嗜獸癖》。“希望不是那樣。”
事情並沒有向卡梅拉期待的方向發展。
“別擔心,我愛動物,但不是那種方式。好吧,你想聽什麼實戰經驗?我儘量如實回答,但也不能全都告訴你。”
“比如你和喬什?”
“是的,這件不能。”
“好吧,我只能發揮想象了。”
“別,我們來談談你就行了。聊聊你的實戰經驗。”
這時一個穿著粉色褲子的中年婦女走過來,莉比剛好有時間組織語言。卡梅拉深呼吸準備聽她說什麼。那個婦女在女性健康的書架停留了一會,然後瞟了一眼卡梅拉,然後是莉比,最後快速離開了。
“我覺得她感到尷尬了。”莉比說。
“你尷尬嗎?還是在拖延時間?”
“我只是不知道從何說起。”
“告訴我你有過的經歷,或者沒有的經歷。”
“我還沒有做過那個,你就是這個意思。”
“你指的那個是什麼?”
“你懂的。自始至終。”
“做愛?”
“對。但還不夠接近。”
“那對於那個還不夠接近你的感覺是什麼?”
“很討厭的感覺。其他女孩都在做。她們總是在談論。她們說很美妙,但我覺得她們有些人在撒謊。”
“你為什麼會這樣想?”卡梅拉握緊了放在大腿上的雙手,來提醒自己不能有任何反應。她想聽莉比說出最直接的故事,不用她一點點引導。
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。