睡覺會變白提示您:看後求收藏(第三百零七章 論戰(1),從1983開始,睡覺會變白,大文學小說網),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

三部劇的共同點,都是立意高遠,超脫了地域束縛,講人與社會的共性。而且全篇採用普通話,觀眾毫無壓力。

反觀《衚衕人家》,在國家大力推廣普通話的環境下,反其道而行,出現了大量的方言角色。

雖在內容上深刻,關注現實問題,表現手法卻不是那麼令人接受。男女主角講的是半文不白的‘京片子+普通話’,劇中體現也是京味兒文化。

這對消除地域隔閡是不利的,尤其很多年輕人在模仿劇中的臺詞腔調,視為一種流行……只有當普通話普及,創作者都在關注共性問題,電視劇才會適用於所有觀眾……”

小旭見他半天沒吭聲,好奇道:“你看什麼呢?”

許非把報紙遞過去,她瞧了瞧,笑道:“好靶子,好靶子。”

“什麼好靶子?”

“人家點名批評,你反擊回去,一來二去熱度不就有了?”

“誒,我可沒那個心思!”

“少裝蒜,瞧你那眼神,指不定正謀劃這個呢。”

“嘖!”

許非忍不住揉她的臉,“你說你這麼聰明幹什麼?”

“放開我……唔……”

他吧唧親了一口才鬆開,道:“不過這次不容易,人家文章寫的好,說的也有道理。衚衕確實存在地域缺陷,我得好好想想怎麼噴,啊呸,怎麼討論。”

……

這篇文章引起了一些騷動。

以前噴衚衕的,都往情景喜劇的形式,或內容不深刻上走,結果被啪啪打臉。後來就沒人說了,但看不慣的仍然看不慣。

文章作者或許沒有惡意,人家也承認衚衕內容強大,但從普通話、方言、南北差異這個角度講,就有些新穎了。

符合主流觀念啊!

要知道,國家在文字和語言上經歷了非常激烈的改革和思考。

先說文字,單講建國後。

1964年,國家頒佈《簡化字總表》,共2236字,也就是今天通行的簡體字。

又搞出個《第二次漢字簡化方案》。這根本就不叫字了,比如雪,沒有雨字頭,只剩下半部分。

蛋,變成了旦。

傅、副,都變成了付。

動亂結束後,二簡字很快被廢除。但國家想繼續改革,甚至某些幹部想直接廢除漢字,用拉丁化拼音代替——這是民國時期就有的說法,某些大名人就倡導過。

幸虧這些都沒成功,不然我們今天寫的可能是偏旁部首,或一些字母了。

文字和語言是一體的,1985年國家才統一思想:要大力推廣普通話;漢字是國家的法定文字;拉丁化拼音只作為語音符號使用。

同時重新發表了《簡化字總表》,共2235字,只對第一版中的6個字做了調整。

跟著在86年,推廣普通話活動在全國鋪開。

所以在這種大環境下,衚衕的方言非常扎眼,只不過之前都被它的形式內容吸引,還沒人掰扯這個。

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

都市小說相關閱讀More+

明鏡臺

柒殤祭

嘿,小姐別說不(嘿,小姐之一)

田心貞

我變成魏爾倫了怎麼辦

三千世

這個刺客有毛病

任秋溟

被最強們召喚的COSER

溫水煮書

我家竹馬超級甜

阿井妹妹