阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(第一章 宏大酒店,懸崖山莊奇案,阿加莎·克里斯蒂,大文學小說網),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

我走開去叫酒,等我回來,發現波洛和那姑娘已經聊得很投緣了。

“你想得到嗎,黑斯廷斯,”他說道,“岬尖上的那幢房子,就是剛才我們讚歎不已的那幢,是這位小姐的。”

“真的?”我說道。我想不起來什麼時候說過讚美的話,事實上我根本沒有注意到那幢房子。“看起來有點怪怪的,而且孤零零的。”

“它叫‘懸崖山莊’,”姑娘說道,“我很喜歡,但它是一幢又老又舊的房子,而且都要垮下來了。”

“你是某個古老大家族的唯一傳人吧,小姐?”

“哦,算不上什麼大家族。但我們姓巴克利的在這裡已經有兩三百年了。三年前我哥哥去世後,我就成了巴克利家族的唯一繼承人。”

“真叫人傷心!你一個人住在那裡嗎,小姐?”

“哦,我常常出門在外。不過我住在那裡的時候,總是有很多人進進出出。”

“蠻時髦的嘛。剛才我還以為你住在那幢充滿神秘的房子裡,旁邊徘徊著家族的陰魂。”

“真是不可思議,你怎麼會這樣想?不,那裡沒有什麼陰魂。就算有,也是一些好鬼。這些天我三次死裡逃生,所以我想冥冥之中一定有神靈在護佑。”

波洛警覺地挺直了身子。

“死裡逃生?聽起來挺有意思的,小姐。”

“哦,倒也不是什麼嚇人的事,不過是一些意外。”一隻黃蜂飛過,她猛然偏了偏頭,“該死的黃蜂!這附近肯定有一個蜂巢。”

“哦,蜜蜂和黃蜂……你討厭它們嗎,小姐?你大概被它們蟄過吧?”

“那倒沒有,我只是討厭它們貼著臉飛過去。”

“帽子裡的蜜蜂(注:諺語,指奇思怪想。),”波洛說道,“你們英國人有一種說法。”

這時,雞尾酒送來了。我們都舉起酒杯,照例說了幾句無聊的客套話。

“我真的該到旅館去參加雞尾灑會了,”巴克利小姐說道,“他們一定在找我。”

波洛清了清喉嚨,放下酒杯。

“哎,要是有一杯濃濃的巧克力該多好呀!”他喃喃地說道,“但是在英國沒有這種習慣。不過,你們英國人也有一些讓人看著很養眼的習慣。比方說,姑娘們的帽子摘下和戴上都很自如,而且戴起來這麼方便……”

那姑娘睜大了眼睛看著他,說道:“什麼意思?不應該這樣戴帽子嗎?”

“你這麼問是因為你年輕,太年輕了,小姐。不過我常常見到的戴法不是這樣的……頭髮扎得又高又緊,然後把帽子扣在上面,再用很多別針把它緊緊地別在頭髮上。”

他用手指戳了幾下,比畫著用別針把帽子和頭髮夾在一起的樣子。

“那多難受呀!”

“唉,我想也是,”波洛說道,就好像這樣戴帽子的女士對這種痛苦的認識還不如他深,“要是颳了風可就慘了……你會像得了偏頭痛似的腦袋一邊痛。”

巴克利小姐取下頭上戴的寬簷兒呢帽,隨手放在一旁,笑著說道:“瞧,我們是這樣取帽子的。”

“是呀!這樣又方便又好看。”波洛頷首微笑著答道。

我饒有興致地瞧著她。她一頭深棕色的頭髮亂蓬蓬的,看上去很淘氣。其實她整個人都散發出一種調皮的味道。小小的臉蛋,活潑的表情,帶著一股脂粉氣。那雙碧藍的大眼睛,還有其他的一些什麼,都散發出只可意會、勾人魂魄的動人魅力。這是暗示她有些輕浮嗎?她的眼圈下面有些黑暈。

我們坐的地方有些偏僻。大多數客人更願意坐在拐角的主露臺上,就在海邊的峭壁之上。

這時,那裡出現了一個紅臉男子,走起路來左搖右晃,兩手半握著拳頭,滿面春風,無憂無慮的樣子,一看就是個水手。

“真不知道她跑到哪兒去了。”他說話很響亮,我們隔得老遠就聽到了。“尼克!尼克!”

巴克利小姐站了起來。

“瞧,他們真的等急了。好小子……喬治!我在這兒呢!”

“弗萊迪急著喝酒都快急瘋了。快來吧,姑娘!”

他一邊說一邊好奇地打量了波洛幾眼,大概覺得跟尼克的大部分其他朋友相比,波洛有很大的不同。

姑娘揮了揮手,介紹說:“這位是海軍中校查林傑……呃……”

那姑娘等著波洛作自我介紹,但出乎我的意料,波洛並沒有馬上報上自己的名號,反而站起身來,非常客氣地鞠了一躬,喃喃地說道:“哦,英國海軍!我向來非常敬重英國的海軍。”

英國人在初次見面時很少這樣說話,波洛的舉動多少顯得有些唐突。查林傑中校的臉更紅了。但尼克·巴克利很快打破了窘境,說道:“走吧,喬治,別傻怔怔的了。我們去找弗萊迪和吉姆吧。”

然後她對波洛微微一笑。

“謝謝你的雞尾酒。希望你的腳脖子很快康復。”

她衝我點了點頭,然後挽著那水手的胳膊走了,很快他們就消失在拐角處。

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

都市小說相關閱讀More+

假千金掐指一算,又有豪門遭難

燃一

蟲族修士

不吐泡泡魚

復仇:十年磨一勵,你拿什麼接?

壟上墨客

學霸戀愛之青梅有毒

有期君

最強修真狂醫

陰間黃瓜

重生之更改人生

翡翠炒飯