阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(第十三章 大災難,鴿群中的貓,阿加莎·克里斯蒂,大文學小說網),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

“我真的覺得伊莎貝爾姨媽會來把我領出去,”茱莉亞和珍妮弗一起站在教室裡,鼻子頂著窗戶的玻璃,看著外面車道上的人來人往。

“媽媽下週會來帶我出去,”珍妮弗說,“爸爸這個週末要接待幾個重要的人物,所以她今天來不了。”

“是謝斯塔,”茱莉亞說,“穿戴整齊要去倫敦了。哦喲!快看她鞋子的後跟!我敢說老約翰遜不會喜歡這雙鞋。”

穿著制服的司機拉開一輛巨大的凱迪拉克的車門,謝斯塔鑽進車裡,車開走了。

“如果你願意,下個週末可以和我一起出去,”珍妮弗說,“我跟媽媽說過,我有個很想帶回家的朋友。”

“我很願意。”茱莉亞說,“看看範西塔特小姐那個派頭。”

“非常有風度,不是嗎?”珍妮弗說。

“我也不知道為什麼,”茱莉亞說,“但是她總讓我覺得很好笑。像是布林斯特羅德小姐的翻版,不是嗎?相當好的翻版,但就像是喬伊絲·格倫費爾(注:喬伊思·格倫費爾(Joyce Grenfell,1910—1979),英國喜劇演員、諷刺作家。)還是什麼人在搞模仿秀。”

“那邊是帕姆的媽媽。”珍妮弗說,“她把小男孩們也帶來了。我是不知道他們怎麼把這一大家人塞進那輛小巧的莫里斯·邁納車裡的。”

“他們是要去野餐,”茱莉亞說,“你看看那些籃子。”

“你今天下午幹什麼?”珍妮弗問道,“如果下個星期就要見到她的話,我覺得這個星期就不用給她寫信了。”

“你寫信可真是很懶啊,珍妮弗。”

“我都想不到要說什麼。”珍妮弗說。

“我能,”茱莉亞說,“我可以想到很多要說的話。”她又悲傷地說下去,“可是現在也真的沒有什麼人可以寫信了。”

“你的母親呢?”

“我跟你說過,她搭大巴到安納托利亞去了。坐車去安納托利亞的人,可是沒辦法給他們寫信的,至少沒辦法一直給他們寫。”

“那你寫信的時候寄到哪兒去呢?”

“哦,這兒那兒的領事館。她給了我一張單子,斯坦布林在第一個,然後是安卡拉,接著是個很好笑的名字。”她接著說,“我倒想知道為什麼老布這麼著急要找到我媽。我跟她說我媽去了哪兒的時候,她好像挺失望的。”

“肯定不是你的什麼事情,”珍妮弗說,“你沒有搞出什麼麻煩吧,有沒有?”

“我不知道我幹過什麼錯事,”茱莉亞說,“她可能是想告訴我媽有關斯普林傑的事情。”

“為什麼呢?”珍妮弗說,“我覺得,至少還有一個母親不知道斯普林傑的事情,她應該會感到很開心吧。”

“你是說,我們的母親會覺得自己的女兒也有可能被謀殺?”

“我覺得我媽媽不會想到這麼糟的情況,”珍妮弗說,“但是她可能會相當坐立不安吧。”

“如果要我說的話,”茱莉亞用一種篤定的態度繼續,“關於斯普林傑的事,他們還有很多情況沒有告訴我們。”

“什麼樣的情況?”

“怎麼說呢,似乎有些奇怪的事情正在發生。比如你的新網球拍。”

“哦,我正要跟你說呢,”珍妮弗說,“我給吉娜姨媽寫信謝謝她了。今天上午我收到她的回信,說她很高興我有了一支新的球拍,但這並不是她託人送過來的。”

“我就跟你說過網球拍的事情非常奇怪吧。”茱莉亞得意洋洋地說,“之前還有竊賊的事情,你家裡,不是嗎?”

“是啊,但是他們什麼都沒偷走。”

“這就更有趣了,”茱莉亞說,她若有所思地繼續道,“我想啊,我們很快就會有第二起謀殺了。”

“啊,真的嗎?茱莉亞,為什麼我們還會有第二起謀殺?”

“嗯,書上通常都會有第二起謀殺,”茱莉亞說,“我想說的是,珍妮弗,你一定要非常小心,千萬不要成為被殺的那個。”

“我?”珍妮弗驚訝地說,“為什麼會有人想要殺我?”

“因為不知道怎麼的,你被捲入了整件事情。”茱莉亞深思著繼續說道,“珍妮弗,下個星期我們必須想辦法從你媽媽那裡打聽更多情況。可能有人給了她什麼秘密檔案讓她帶出拉馬特。”

“什麼樣的秘密檔案?”

“哦,這個我怎麼知道。”茱莉亞說,“新型原子彈的圖紙或者是公式,這一類的東西。”

珍妮弗看上去深感懷疑。

<h2>3</h2>

羅恩小姐走進來的時候,範西塔特小姐和查德威克小姐都在員工公用休息室。她說:“謝斯塔在哪兒?我到處都找不到她。親王的車剛剛到,要接她走。”

“什麼?”查德威克小姐驚訝地抬起頭,“一定是有什麼誤會。親王的車三刻鐘之前就到了,我親自送她上車,目送她離開的。她是第一批離開學校的。”

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

都市小說相關閱讀More+

時間穿越來到你走過的道路

你的故友

公路求生:無盡冒險

吃清淡點

悶騷總裁別無恥

莉莉薇

英雄聯盟之這尊神像我認識

她愛吃雞肉

一劍驚天地

果汁

我高啟盛,握全球最頂尖科研成果

不苟顏笑的貓