笔趣阁

大文学>一万首唐诗 > 第139章 潘岳河阳县作诗二首其一(第3页)

第139章 潘岳河阳县作诗二首其一(第3页)

-翻译:地位高低哪有永恒不变的,上升下降往往在一朝之间。

徒恨良时泰,小人道遂消

-翻译:只遗憾在这太平盛世,我这小人物的处世之道却渐渐行不通。

譬如野田蓬,斡流随风飘

-翻译:我就像田野里的蓬草,随着流转的风四处飘荡。

o昔倦都邑游,今掌河朔徭

-翻译:往昔厌倦了在都城的宦游生活,如今掌管着河朔地区的徭役事务。

登城眷南顾,凯风扬微绡

-翻译:登上城楼眷恋地向南眺望,和暖的南风轻扬着轻薄的丝绸。

洪流何浩荡,修芒郁苕苕

-翻译:洪流是多么浩浩荡荡,修长的芒草郁郁葱葱,连绵不绝。

谁谓晋京远?室迩身实辽

-翻译:谁说晋京路途遥远?它看似近在咫尺,可我身处异地,实则与它相距甚远。

谁谓邑宰轻?令名患不劭

-翻译:谁说县令职位低微?我只担心美好的名声不能更显高尚。

人生天地间,百年孰能要?

-翻译:人生存于天地之间,谁能要求自己一定活到百岁呢?

责重山岳,谁能为我挑?

-翻译:我肩负的责任重如泰山,有谁能替我承担呢?

寄言摄生客,试用此道推

-翻译:寄语那些注重养生的人,不妨试着用此理来思考人生。

……

全译:

我身份卑微如蝉翼般轻微,二十岁时有幸愧受那美好的征召。

内心满是愧疚,生怕妨碍了贤才的进身之路,却又再次升迁,得以进入宰辅执政的朝廷。

承蒙公叔的大力举荐,让我能接连置身于朝廷官员的行列之中。

我时常想着,真想长啸着归居东山,拿起农具去耕种应时的禾苗。

幽静的山谷里,纤细的葛藤正肆意地生长,显得格外繁茂;高峻的山岩之上,各种枝条蓬勃舒展,一片繁荣的景象。

缤纷的落花悠悠飘落在树林的脚下,而那向上生长的茎蔓在山陵的乔木间,显得愈秀丽挺拔。

地位的高低哪有什么永恒不变的呢?上升与下降常常就在转瞬之间。

只可惜在这太平的盛世,我这小人物坚守的处世之道,却渐渐难以施行。

我就好似那田野间的蓬草,只能随着流转的风儿四处飘荡,身不由己。

过去我早已厌倦了在都城的宦游生涯,如今则掌管着河朔地区的徭役事务。

登上城楼,我满怀眷恋地向南眺望,和暖的南风轻轻扬起那轻薄的丝绸。

眼前的洪流气势磅礴,浩浩荡荡地奔腾而去;修长的芒草生长得郁郁葱葱,连绵不绝。

谁说晋京的路途十分遥远呢?它看起来仿佛近在咫尺,然而我身处异地,实则与它在心理和现实上都有着很大的距离。

谁说县令这个职位就微不足道呢?我只是忧心自己美好的名声,不能够变得更加高尚。

人生存于天地之间,谁又能要求自己必定活到百岁呢?

我所肩负的责任重如泰山,又有谁能够替我来承担呢?

在此我想寄语那些注重养生、追求长生的人,不妨试着用我对人生的这些感悟来思考人生吧。

喜欢诗词一万请大家收藏:dududu诗词一万小说网更新度全网最快。

已完结热门小说推荐

最新标签