krueger你没有通风报信吧!?你一路冲到客厅方桌前,双手撑着桌面紧张地凑近金棕色眼眸的男人。他瞳孔微微收缩,似乎有些不适突如其来的近距离,视线从你的眼睛慢慢下移到你的嘴唇,微微眯起眼。
prinzessin,I1ostmymunibsp;devibsp;a1ongithmygun。公主,我的通讯设备和我的枪一起丢了。
他微微倾身,热气喷吐在你脸上:
un1essyouthinkIbsp;sendsmokesigna1sinthisrain,youaresafefromghost…forno。除非你觉得我能在这场雨里烟雾信号,否则你暂时不用担心ghost……暂时。
他特意加重了最后两个字。
紧跟在后面走出卧室的Zimo黑着脸把你拉到身后。
别信他,这家伙贼得很。Zimer。
krueger歪歪头,绕过Zimo看向后面的你。
Butspeakingof&s…但说到秘密……krueger的嗓音沉下,眼眸深邃。
areyougoingtoexp1aintheings,k1eines?你不打算解释一下那对翅膀吗,小家伙?
你一愣。
他语气里少有地透出一丝认真,oristhatanothermagibsp;tribsp;fromyourfairyta1e?还是说,那又是你那童话故事里的另一个魔法把戏?
Zimo挪了一步,挡在你跟前,隔断你和krueger的对视。
noneofyourdamnbusiness。这他妈不关你的事。Zimo警告,youstayoutofthis。你少插手。
shebroughtmehere,boyscout。是她把我带来的,童子军。krueger冷冷反击,Thatmakesitmybusiness。那这就关我的事了。
两人隔着几步的距离对峙。浓重的火药味在空气中酵。你大叹一口气,准备说些什么来活跃气氛,下一秒肚子就咕噜噜叫了声。
啊,好饿啊。该吃宵夜了。
你摸摸干瘪的小肚子,撇嘴。
stopp。Bothofyou。别在这摆架子了。你们两个。在椅子上闭目养神的nikto睁眼,毫无波澜地看向你。
sheishungry。她饿了。
嘿,他耳朵还怪灵的来着。
紧绷在客厅中央的火药味一下散掉。
Zimo皱着眉转头,扫过你揉着肚子的手,身上绷着的劲儿顿时散去大半。他烦躁地搓了搓脸,‘啊’地叫了声,然后用一种柔情似水的眼神看向你:“我去看看还有什么能吃的。”Zimo的语气缓和下来,带上几分哄意,“现在叫客房服务不安全。”
说完,他朝开放式厨房走去。
战火暂时熄灭,并不代表休战。
herunsfasthenheneedsto&bsp;abone。他跑去叼骨头时倒是挺快。krueger轻巧地丢出一句嘲讽,重新靠向椅背。他扭头看着身边的nikto。
se压低声音,Thatsigna1beabsp;Itissti11transmitting,ja?那个信号射器。它还在传送定位,对吧?
nikto淡然地点点头。
affirmative。肯定。
Ifemoveno,emoveb1ind1yintheir&er。如果现在转移,我们在他们的防区内就是瞎跑。
厨房里传来水槽开闸的动静,随后是刀具碰到案板的声响。Zimo在一堆高级酒店赠送的果盘和食间翻找。
你有点听饿了,走向厨房想和Zimer却忽然叫住你。
Themaskisright,k1eines。面具人说得对,小家伙。
你停步。
krueger蛊惑地开口,Thosedogsareouttherehuntinginthestorm。youstepoutofthisbui1ding,youbea&,shivering&。那些狗正在暴风雨里捕猎。你走出这栋楼,就会变成一个湿透抖的靶子。
你施施然转身面向他,他不知何时已经走到了你的身后,见你转过来和他面对面,便捏捏你的脸。
eait。我们等。
他居高临下地宣告,Letthemetothesigna1。e&thetrap,andðeones&&hing。让他们顺着信号来。我们设下陷阱,审问还留有活气的那些人。
他说得太理所当然,把一场凶险的设伏描述得像是一次饭后闲谈。
“Thisistoorisky,(这太冒险了。)”Zimo冷硬地插入你们的对话,他端着一个临时拼凑的餐盘走回来。
餐盘上是两片冷烤肉、热过的起司小餐包,还有一杯冒着热气的红茶。他将餐盘放上方桌,眉头紧蹙,“Iftheybringheavyfirepoer,thisp1absp;hasabso1ute1yzerotabsp;&hforadefense。(如果他们配备了重火力,这地方根本没有战术纵深去防守!)”
ehaveafunne1。我们有漏斗口。
nikto淡淡补充。
The&house1eve1。To&ors。onestaire11。顶层。两部电梯。一个楼梯间。俄罗斯人双手环胸,Theyhavetoeup。Bott1eneck。他们必须上来。这就是瓶颈口。
他扫过krueger,又看向Zimo。
Ife1eave,theytrabsp;thedrivetotheairport。Theyshootthep1anedon。如果我们走,他们会一路把硬盘追踪到机场。他们会把飞机打下来。nikto陈述着最糟糕的后果,Ife&royit,e1osethe1everage。Titanbsp;i11justhuntyouforsport。如果我们销毁它,我们就失去了筹码。巨神集团会把猎杀你们当成乐子。
你跑到方桌那里,坐上原先krueger的座位,叉起小餐包一边吃一边看他们。
乳酪在嘴里爆浆,你幸福得眯起眼。嗯,这些复杂的东西你暂时不用考虑,这里有三个老行家在呢。
你负责先填饱自己的肚子。