第十章 偵探小說家厄爾·加登
馬克思・艾倫・科林斯提示您:看後求收藏(第十章 偵探小說家厄爾·加登,放縱時刻,馬克思・艾倫・科林斯,大文學小說網),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
可那兩個警察卻和善地看著我們,沒有一絲驚訝。
“我們把這些血跡擦去。”其中一個邊擦邊說。
“為什麼?”
另一個說:“因為這掌印不是德·瑪瑞尼留下的……太小了。”
當然,他說的沒錯,這血手印確實是像一個女人或是一個孩子的。
“當真?”我麻木地問。
先說話的那個人又說:“所以,那兩個邁阿密警察認為它們只能使證據更混亂。為什麼要讓無辜的人卷人麻煩呢?所以才讓我們擦掉。”
“聖潔的主呀!”我喊道,“停下吧!”
但一切都來不及了。
“你是誰?”其中一個站起來問。
另一個說:“他不是邁阿密的,他是來看德·瑪瑞尼的。你們在這兒做什麼呢?”
“我正等著會見林道普上校。”我撒了個謊。
“他不在。”
“我知道,他正在路上。”
他們彼此對視一眼.其中一個站了起來。他們的制服一塵不染,並不比牆遜色。他們出去了,拎桶的那一個說:“別碰這裡的任何東西。”
“好的。”我說,“你們竟然擦洗了房間。我恨你們。”
他們試圖使自己看上去精明點兒,結果卻是面無表情,悻悻離去了。
“你最好快點,”我對加登說,“我不知道謊言能維持多久。”
他看起來相當驚訝,“這些王八蛋還想幹什麼,黑勒?這是什麼犯罪調查?”
“這幾天我們會遇見貝克和麥爾岑,到時候你就知道答案了。”
我開始給他描述我第一次到達現場所見的情形:中國屏風、歐克斯被燒焦的屍體、耳後的四處傷和屍體上的睡衣碎片
加登曲膝跪下,往床下看,像一個丈夫正請求妻子的愛,“看看,蒙在彈簧床墊上的布也燒光了。”
我低頭看了看說:“對,全沒了……”
我們站了起來。
“你是說,”加登的臉有些興奮,“火是從床上的一個點開始燒起來的,睡衣本該全都化成灰。”整個床面都被燒得黑乎乎一片,只有歐克斯的屁股壓著的一小塊地方沒黑,因為他膀胱裡的尿澆滅了這裡的火。
“注意,”我指著說,“如果著火前屍體就已在床上,那他身下的床單和床墊都應該是完好的。”
加登同意我的看法,他點點頭說:“從屍體的姿勢和重量來看,身下應該不透空氣,火也燒不到身下來。”
“再說蚊帳的碎片也燒盡了,卻有血滴在高處,你能得出什麼結論?”
“噢,”加登說,“我認為哈利先生在遭槍擊或恫嚇或床著火時,他都不在床上。”
我走近燒得焦黑的床仔細研究:“他大概坐在床沿和某人談話或爭論……”
我把手指放在加登左耳後說:“然後,砰、砰、砰、砰……他中彈了……摔到了地板上。”
“床著火了,但哈利不在上面。”
“不盡然,”我皺了皺眉,“你看床正上方的天棚,你看到了什麼?”
“燒成灰的蚊帳輪廓。”
“蚊帳燒沒了,對吧?”
“對。”
“但沒燒著什麼呢?”
加登抬頭看著,“他媽的天棚!”
我笑著說:“看看地板上這些奇怪的燒痕……圓的……到處都是……哈利先生也是這麼被燒的……不連續。”
“那是噴霧槍了,家用的那種?”
“可能,我想它只是有方向性地瞄準目標,點火燒床,而燒蚊帳時,又不觸及天棚。”
“當把哈利先生扔到床上時,火已經著起來了,那時他可能已經死了,或接近於死亡,從耳後的槍傷看,兇手……”
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。