保羅·霍爾特提示您:看後求收藏(第一章,血色迷霧,保羅·霍爾特,大文學小說網),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
她略帶諷刺的話語打斷了我短暫的沉默。
“就這些?”
“我太激動,話都說不利落了。我想喝點兒,恢復一下。”
“喝杯白酒?”她提議。
“這也許不大慎重,”我笑著說,“我也許會從白酒裡獲得向你求婚的勇氣。”
她開心地笑了,那令人愉快的、完美的笑。我也笑起來。於是,我們之間的氣氛融洽起來。
“四點多了,我給你端茶如何?
“好極了,美人。”
她一陣風似地消失了,裙子優雅地飄拂起來。
我的經歷發生了始料未及的轉拆,的的確確是有利的轉折。科拉,這個羞怯靦腆的小女孩的變化是多麼大啊!說不定她已經結婚了,她沒有戴結婚戒指。咄咄怪事,一個如此美麗的少女……算一算……十四加九等於二十三歲,還沒有丈夫……布萊克菲爾德的人都在想什麼:她也許已經有未婚夫了?
我妒意頓生,但我的朋友,這的確不是嫉妒的時候。言歸正傳吧。我有了一個主意:科拉可以成為我的一個理想的同盟者。她很熟悉莫爾斯當一家人,那時,她和羅斯也是廝熟的好友。
我的戰鬥計劃立即成形了。
科拉端來了看上去很可口的蛋糕。
“我拿手的,”她先給我倒了一杯茶,說道。
茶和蛋糕都是上等的。我誇獎了她,又說:“提前告訴你也好,我要呆上整整三個星期。我已在貴店訂了房間。”
“你叫……”
“悉尼·邁爾斯。”
我又喝了口茶,對事態的發展極為滿意。可是,一顆重磅炸彈落了下來:“你不是悉尼·邁爾斯。”
沉默。完了,計劃崩潰了。科拉認出了我。
“你是藍鬍子!專殺女人,”她繼續說。
但我撫摸著我那黑中透藍的鬍鬚,恢復了鎮定,露出狡黠的神情。
“藍鬍子也許是個美男子,”她既挖苦又討好地說,
“但我沒想到他會有這麼漂亮的鬍子。”
她已經走進了我的圈子。我回擊道:
“誰是他下一個妻子和受害者,”
“科拉·費勒。我是……”她停住了,為掉進了我的圈套而不安。”很好,”她無可奈何地繼續說,“我不會叫他殺了我。對了,藍鬍子不殺妻子的時候幹什麼了?”
“當記者,在《每日電訊報》。”
“先生是來自首都倫敦的,”她揶揄著,“為什麼來布萊克菲德這樣一個偏僻的彈丸之地度假?”
我們觸及到了問題的要害,要留神!一點點閃失都會使大廈坍塌。我盯著杯中的茶水,說道,“看沒看過威爾基·科林寫的《月石》或者《白衣夫人》?”
她搖了搖頭。
“那麼也許你看過蓋博里奧的《勒魯奇遇》?”
“威爾基·科林寫的書我都知道,但沒看過。”
“埃德加·波的書呢?”
“是的,但我覺得寫得很可怕,尤其是黑貓的故事……還有血淋淋的謀殺。”
“那麼,你也看過《摩根大街的謀殺》!”
“等等……是不是那個被人硬推進溝裡的女人的故事?”
“對。在樓房後面的衚衕裡還發現了老女人的屍體,脖子被切得很深,人們試圖把她拉上來時,頭和軀幹都分離了。哦,我離題了,光顧說那些血淋淋的細節了……”
她沒有錯過這個機會,說:“很正常,我們不要忘了,你就是藍鬍子。”
她的詼諧並不是有意讓我不快。”藍鬍子”和我面貌酷似,我從一開始就感覺到了。然而,我卻不喜歡別人叫我“藍鬍子”,一點兒也不喜歡。我沒有接她的話茬,而是說:“讓人不解的是他殺第一個女人的方法。當時,人們發現了一間完全封閉的房子,好像誰也不可能在殺完人後從裡面逃出來。一個無法解釋的秘密,無法實現的謀殺。”
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。